Понедельник в аду

   
   

Спустя 60 лет после атомной бомбардировки в Хиросиме продолжают умирать люди. Японцев учат прощать американцев за смерть сотен тысяч мирных жителей, но напоминают, что из-за поражения в войне они потеряли Курильские острова.

... "БЫЛА ужасно яркая вспышка. Люди подняли глаза и увидели - в небе расцвело второе солнце: такое же прекрасное, как и первое. Я решил, что это божественное знамение - сама богиня Аматэрасу спустилась к нам, чтобы поддержать в войне. Потом меня как будто крепко обняло что-то горячее. Очнулся уже ночью. Все тело болело. Вокруг стоял сплошной вой и плач. В полной темноте город причудливо светился множеством красивых огоньков - повсюду тлели угли. Шатаясь, шли две молодые женщины, я взглянул на них и закричал от ужаса: с их лиц и рук полностью слезла кожа, свисая длинными лохмотьями, а они почему-то не стонали. В углу обвалившейся стены сидел человек и пел колыбельную своему обуглившемуся ребенку. Я понял, что умер и попал в ад".

Слезшую кожу натягивали обратно на руки, как перчатки

ЭТО рассказ Итиро Миримото, одного из десятков тысяч "хибакуся" - людей, выживших при атомной бомбардировке японского города Хиросимы. В понедельник, в 8 часов 15 минут утра 6 августа 1945 года, полковник ВВС США Пол Тиббитс, сидя в своем бомбардировщике Б-29 "Энола Гэй" (так звали его мать), отдал приказ: "Пора!" Створки люка раскрылись, и вниз упал Little Boy ("Малыш") - урановая бомба весом в шестьдесят килограммов. Пролетев некоторое расстояние, "Малыш" взорвался на высоте шестисот метров - почти 80 000 жителей Хиросимы погибли в пламени в первую же минуту. Ударная волна смела почти все строения, превратив город в пылающую пустыню, уцелели, серьезно пострадав, лишь около ДЕСЯТИ (!) зданий. Исследовавшие мертвый город эксперты Минобороны США предрекли: "Вряд ли в ближайшее время в этом городе сможет существовать что-то живое. Неизвестно даже, когда трава будет расти. Тут только один пепел, и он до сих пор висит в воздухе".

...Спустя 60 лет понимаешь, что большинство прогнозов, к счастью, не сбылось. Хиросима - город, где жизнь бьет ключом, кругом много зелени, на крохотных островках в реке - причудливо красивые деревья, облюбованные стаями журавлей, а ночью зажигаются огни караоке-баров. Дома вокруг все новые. Более-менее выдержав удар, сохранился лишь "Купол" - здание Коммерческой выставки, возведенное чешским архитектором в 1915 году: его так и оставили с зияющими дырами в крыше и оплавленными стенами - как память. В Музее мира в Хиросиме царит полумрак. Стены стилизованы под куски домов, разрушенных при взрыве. Идешь через обожженные коридоры и отшатываешься, увидев манекены, изображающие бредущих куда-то жителей: безумные глаза, сгоревшая одежда и кожа, свисающая с тела лоскутами. После взрыва "Малыша" люди, не чувствуя в шоке боли, натягивали ее обратно на руки, как перчатки. На стенах - гигантские фотографии: завязанные в узел стеклянные бутылки, чайник, изогнувшийся, словно на картине Сальвадора Дали, ангел из католического собора со сгоревшими крыльями: как будто злой волшебник сломал игрушки девочки.

- Я много раз собиралась пойти сюда, но потом поняла - я не могу. Если опять увижу все это, то умру, - говорит 89-летняя "хибакуся" Юрико Куроки. - У меня один ребенок (он был в школе) погиб сразу, а второй умер через два месяца после бомбардировки. Самое страшное было - никто не понимал, что происходит, что случилось: ночью кто-то сказал, что это Солнце упало на Землю, и все поверили. Там было много обугленных детских черепов, я выбрала один, чтобы похоронить. Уже неважно, кто это был, в любом случае, я хоронила его как своего ребенка.

Юрико Хироки говорит об этом спокойно, без слез. Говорит, потом городские власти много лет собирали "хибакуся" в центрах психологической помощи и объясняли: так случилось, потому что была война, а на войне, так уж заведено, люди убивают друг друга. Поэтому не надо ненавидеть тех, кто сжег ее детей, а надо их простить.

Школьники считают, что атомную бомбу сбросил СССР