АВТОРИТЕТНОЕ МНЕНИЕ. Правда против домыслов

   
   

За последние годы на Западе резко возрос поток антисоветской литературы, посвященной Узбекской ССР. Избрав ее объектом "пристального изучения", западные "советологи", средства массовой информации извращают культурное развитие этой республики.

Сегодня на страницах "АиФ" выступает академик АН Узбекской ССР М. НУРМУХАМЕДОВ, председатель научного совета академии по проблемам зарубежных идеологических течений.

МНЕ ПОСТОЯННО приходится знакомиться со статьями, публикуемыми в слывущем респектабельным английском научном журнале "Эйшн афферс" ("Азиатские дела"). Автор одного из "сенсационных" материалов - преподаватель Оксфордского университета Б. Лубин, которая несколько месяцев прожила в Ташкенте, не утруждая себя поиском реальных фактов, пишет, что под влиянием русского языка советские узбеки, в особенности городское население, утрачивают якобы национальный язык.

А вот американский исследователь Д. Монтгомери "пошел" еще дальше. Он ходил по книжным магазинам Ташкента и Самарканда и подсчитывал, сколько продается книг на русском и узбекском языках.

Еще одни подобный недоброжелатель, Э. Оллуорт, в своей книге "Узбекская литературная политика", буквально копаясь в романе А. Мухтара "Сестры", подсчитывает, сколько в этом произведении русских слов. Так и хочется задать вопрос: почему он не анализирует, сколько персидских и арабских слов в языках народов Средней Азии? Их не меньше, чем русских слов. Но, сделав это, он не мог бы жонглировать словом "русификация", которым буржуазные идеологи хотят дезинформировать зарубежного читателя.

Посмотрим, как же обстоит дело в действительности.

Пытаясь "доказать", что в Узбекистане проводится "русификация" национальных культур, буржуазные пропагандисты приводят, как правило, факт перевода в 1940 году письменности народов Средней Азии на русскую графику. Они считают, что изменение алфавита преследовало одну цель - отдалить тюркские народы от традиционной литературы и культуры прошлого. Но общеизвестно, что переход на русский алфавит был продиктован необходимостью скорейшего культурного прогресса народов Средней Азии. Известно, что сначала был введен арабский, очень сложный и, главное, далекий от коренных языков Узбекистана, что фактически тормозило распространение там грамотности, а затем - латинский. Только в советское время народы нашей республики ликвидировали неграмотность и получили возможность приобщиться к достижениям мировой цивилизации, познакомиться в том числе и с произведениями восточных мыслителей прошлого. Другой тезис буржуазной пропаганды: изучение русского языка в Узбекистане якобы навязывается местному населению против его желания. Эта беспардонная ложь хотя и прикрыта псевдонаучными рассуждениями, легко опровергается фактами нашей жизни. Как показывают объективные данные переписи населения, среди народов, подвергавшихся в прошлом угнетению русским царизмом, не уменьшается, а растет число лиц, считающих родным язык своей национальности. Так, узбекский язык, по переписи 1939 г., назвали родным 97,8% узбеков, по переписи 1979 г. - 98,5%. Кстати, во всех республиках нашей страны проживает немало лиц разных национальностей, для которых родным стал язык основной национальности. В Узбекистане таких жителей около 100 тыс. человек.

Да, в Узбекистане, как и повсюду в нашем многонациональном Советской государстве, неуклонно растет стремление нерусских народов овладеть русским языком. Но это дело сугубо добровольное. Известно, что повсюду в нашей огромной стране русский язык стал незаменимым средством межнационального общения, языком дружбы и братства. Сегодня в дружной семье жителей Советского Узбекистана имеются представители 120 наций и народностей. Можно ли представить себе взаимный обмен духовными ценностями, достижениями самобытных национальных культур без посредства русского языка?

Разумеется, подобные факты буржуазные пропагандисты не упоминают.

Не лучше обстоит дело и с оценкой буржуазной пропагандой положений верующих в Узбекистане. Вышеназванная В. Лубин пишет, что мусульман всячески притесняют, полностью забыты традиции прошлого.

И снова клевета в наукообразной упаковке. На самом деле в Узбекистане, как и в других республиках, верующие свободно отправляют свои религиозные обряды. Вместе с тем в быт народов всей Средней Азии органически входят возрожденные и обновленные традиции, такие праздники, как "Хашар" - трудовая взаимопомощь в уборке урожая, в строительстве домов; "Навруз" (праздник весны); "Кавун сайли" (праздник урожая дыни), и т. п.

Мы с гордостью говорим о поистине гигантских свершениях, происшедших за годы Советской власти в нашем многонациональном государстве. В братском союзе больших успехов добился и Советский Узбекистан, бывшая отсталая окраина царской России.

Смотрите также: