ДАВАЙТЕ РАЗБЕРЕМСЯ. КОНТАКТЫ "БЕЗ БЕРЕГОВ" НА СЛОВАХ И НА ДЕЛЕ

10 сентября на территории ВДНХ СССР в пятый раз открывается Московская международная книжная выставка-ярмарка (ММКВЯ). Свое участие подтвердили уже более 2600 фирм и организаций из разных стран и 10 международных организаций.

СОВЕТСКИЙ СОЮЗ всегда стремился к углублению и расширению обмена культурными ценностями, в том числе международного книгообмена. Известный английский писатель Герберт Уэллс, посетивший нашу страну осенью 1920 г., писал: "В этой непостижимой России, воюющей, холодной, голодной, осуществляется литературное начинание, немыслимое в богатой Англии и богатой Америке. Сотни людей работают над переводами: книги, переведенные ими, печатаются и смогут дать новой России такое знакомство с мировой культурой, какое не доступно ни одному другому народу".

Предвидение Уэллса сбылось. Ежегодно в нашей стране публикуется в переводе на русский и языки других народов СССР свыше 2 тыс. книг зарубежных авторов более чем из 100 стран мира общим тиражом почти 170 млн. экземпляров. А всего за годы Советской власти в СССР вышло 83 тыс. наименований книг и брошюр зарубежных авторов, тираж которых превысил 2,7 млрд. экземпляров.

Масштабы международного книгообмена заметно возросли после завершения Общеевропейского совещания в Хельсинки, которое отметило непреходящее значение этой формы обмена для роста взаимопонимания и доверия между народами. За прошедшие десять лет тираж изданных у нас произведений авторов из США превысил 152 млн. экземпляров, Франции - 242 млн. и Великобритании - свыше 168 млн.

С 1973 г., то есть с момента присоединения СССР к Всемирной (Женевской) конвенции по авторскому праву, ВААП заключило экспортно-импортные контракты на издание более 62 тыс. произведений. А общий объем экспорта и импорта при посредничестве ВААП превысил 200 тыс. наименований.

"К сожалению, - отмечает В. Н. Пастухов, председатель Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, председатель Оргкомитета ярмарки, - наш импорт из стран Запада в целом в полтора-два раза превышает экспорт в эти страны советских произведений печати. Причем подобная ситуация никоим образом не отражает потенциальной потребности книжного рынка западных государств. Все дело в том, что интерес общественности этих стран к советской литературе и искусству наталкивается, если воспользоваться терминологией автомобилистов, на "запрещающие знаки", которые особенно рьяно развешивают те, кто самозабвенно разглагольствует о "свободных" контактах "без берегов" между культурами".

Осложнение международной обстановки свело почти на нет культурные связи СССР с некоторыми западными державами. Затронул этот процесс и сферу международного книгообмена.

В свое время с издателями США был заключен контракт на издание в СССР "Библиотеки литературы США" и, соответственно, "Библиотеки советской литературы" в Соединенных Штатах. У нас вышло уже 23 тома серии, американская же сторона издала лишь 2 тома.

Московские книжные выставки-ярмарки 1981 и 1983 гг. бойкотировались госдепартаментом США, отказывавшимся субсидировать национальный стенд американских издателей. Несмотря на это, многие крупные книгоиздатели США приезжали в те годы в Москву, заключив с советскими издательствами и ВААП рекордное среди несоциалистических стран число контрактов.

"img src="36aif071.gif""

   
   

Таким образом, несмотря на препоны, чинимые противниками разрядки, международный авторитет ММКВЯ год от года растет. Под давлением Ассоциации американских издателей в этом году госдепартамент был вынужден снять запрет, и 600 фирм из этой страны примут участие в V ММКВЯ.

Смотрите также: