ПОМНИТЕ старый советский фильм, в котором одному чиновнику приходилось бегать по инстанциям, чтобы достать справку о том, что он не умер. Примерно через такие же мытарства проходит каждый человек, у которого в документах есть разночтения.
НАПРИМЕР, у одной нашей читательницы в паспорте написано Таисия Кузминична, а в пенсионном удостоверении - Таисья Кузьминична. И теперь для того, чтобы приватизировать жилье (или выполнить любую другую операцию с бумагами), нужна специальная справка от лингвиста о том, что имен два, а бабушка - одна. С теми же проблемами сталкиваются те, чьи имена имеют разночтения: Наталия и Наталья, Дарья и Дария, Антоний и Антон, Степан и Стефан, Прокопий и Прокофий. На Руси крестильным именем было Георгий, а его народными формами - Юрий и Егор. Святцы велели называть ребенка Артемием, а в миру мальчика звали Ортемием или Артемом.
Больше всего не повезло тем москвичам, в именах и фамилиях которых встречается буква "ё". В 40-е и 50-е за точками над "ё" следили очень внимательно (школьникам даже снижали оценку за неуважение к этой букве алфавита). Но потом решили, что надстрочным знакам не быть. Ученики обрадовались. Проблемы же начали преследовать несчастных, вынужденных искать доказательство, что они могут называться Семеновыми и Cемёновыми, Федорами и Фёдорами, Матренами и Матрёнами...
"Раньше все люди, выписывавшие документы, знали, что орфография имен и фамилий может варьироваться в допустимых рамках, - рассказывает Александра Суперанская, доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН. - Однако в последние годы работники столичных паспортно-визовых управлений и нотариата по непонятным причинам стали это отрицать, хотя никаких оснований для подобных выводов нет. Русские имена живут в своих вариантах и благодаря варьированию остаются живыми! Но донести эту мысль до чиновников невозможно. И я продолжаю каждый день выдавать нелепые справки о соответствии имен".
Не меньше хлопот доставляет и страничка "место жительства" в паспорте. В Москве можно сменить адрес 5 или 6 раз, никуда при этом не переезжая (ведь название улицы меняется в результате переименований). В разные годы в состав столицы вошли 92 деревни, наплодив в документах своих жителей множество ошибок. У москвичей, получивших свидетельство о рождении еще в 1960 г., можно увидеть в документах "Свиблово", "Северное Тушино", "Новогиреево", названные деревнями. Из недавних изменений - вошедшее в состав Москвы в 1985 г. село Северное Бутово. Справку о том, что старое название улицы соответствует новому или одно географическое наименование идентично другому, можно получить в Федеральном агентстве геодезии и картографии, куда нужно написать письменный запрос (117997, ул. Кржижановского, д. 14, корп. 2). Ответа придется ждать порядка двух недель - служба завалена письмами. Шквал запросов вызван большим количеством проведенных переименований. А теперь все громче звучат предложения единовременно лишить столицу всех советских названий. Авторы этих идей как-то забывают, что названия являются важными ориентирами, организующими деятельность людей, работу почты и транспорта. Теперь к этим важным "но" прибавились и возможные плачевные последствия для документов москвичей.