На центральных улицах Токио сегодня почти военная обстановка. Полицией и специальными подразделениями, как говорится, "все схвачено" - дороги, отели, наиболее важные офисы. И немудрено. Ведь на несколько дней Токио стал как бы всемирной столицей: здесь проходит Совещание руководителей семи ведущих стран мира, приглашен и Президент России Б. Ельцин.
Конечно, у России и Японии свои, особые проблемы во взаимоотношениях, которые осложняются территориальными спорами. Политики той и другой стороны разыгрывают территориальную карту и для собственных целей. Так что ситуация для Ельцина здесь весьма и весьма непростая.
Предлагаем вашему вниманию интервью заместителя министра иностранных дел Японии г-на Сайто, который как раз и руководит основными переговорами с Россией от японской стороны.
- Г-н Сайто, вы участвуете в самых сложных переговорах с Россией. Какие особенности вы отметили бы в русских партнерах по переговорам? Они долго спорят или быстро соглашаются, откровенны или, бывает, говорят неправду? Не могли бы вы привести факты, когда переговоры с русскими принесли вам наибольшее или, наоборот, наименьшее удовлетворение.
- Мне несколько раз была предоставлена возможность участвовать в переговорах с правительством России и правительством бывшего Советского Союза. У меня сложилось общее впечатление, что россияне являются серьезными партнерами. Иногда они занимают очень твердую, жесткую позицию, и это вполне естественно, но не было случая, когда бы они сказали неправду.
Отмечу и другое, хотя, возможно, члены российской делегации в этом не виноваты. Иногда стороны договариваются о том, что определенные вопросы, обсуждавшиеся на переговорах, не будут освещаться в печати. Я придаю огромное значение прессе, но в некоторых случаях такая информация может отрицательно повлиять на дальнейший ход переговоров. По невнимательности или по другим причинам, но эта договоренность нарушалась. Вот недавний пример. Он касается обмена мнениями по сроку визита в Японию Президента Ельцина. Именно в это время ваша пресса сообщила о том, что визит в Японию Президента Ельцина в мае стал невозможным. Наше правительство и наш народ узнали об этом факте по каналам российской прессы. Приведу и другой пример. После того, как в сентябре прошлого года запланированный визит в Японию Президента Ельцина был вдруг отсрочен, ваш министр иностранных дел г- н Козырев и наш посол в Москве г-н Эдамура четко договорились о том, что этот факт комментироваться не будет. Но, несмотря на это, часть руководителей российского правительства высказала свое мнение о том, что в отсрочке этого визита ответственна японская сторона. Это дало импульс к негативным эмоциям японского народа.
- Г-н Сайто, здесь, в Японии, да и в России мне приходилось слышать, что, в принципе, Япония не очень стремится к налаживанию взаимоотношений с Россией, что японцы настроены проамерикански и вопрос территорий - это вопрос в какой-то степени надуманный. В свое время была поднята проблема японских военнопленных, потом возник вопрос о территориях, теперь новая проблема - проблема радиоактивных отходов...
Когда-то вашей стране требовались российская нефть и лес, потом Япония перешла на высокие технологии, были найдены источники сырья в других странах, и теперь прямой экономической заинтересованности осталось мало, говорят эти деятели.
- Это не так. Я считаю, и в этом мнении едины все члены нашего правительства, что существует огромная возможность расширения взаимовыгодных отношений. До недавних пор существовало ограничение в расширении таких связей из-за разницы политических систем, но сейчас такое ограничение исчезло. Поэтому я не могу принять тот аргумент, что территориальная проблема или проблема военнопленных, интернированных в сибирских лагерях, умышленно используется в качестве предлога, препятствующего развитию японо-российских отношений.
Что касается проблемы захоронения радиоактивных отходов в океане, то до недавнего времени мы даже не знали об этом, и, естественно, мы боимся, что эти вещества нанесут вред здоровью наших граждан. Что касается заинтересованности японских предприятий в лесных и энергетических ресурсах России, то должен сказать, что этот интерес ни в коем случае не ослаблен. Однако японские предприниматели осторожно относятся к сотрудничеству с вашей страной, имея в виду негативные факторы, связанные с нестабильностью рубля и определенными административными неурядицами в РФ. Напомню и о серьезной проблеме замораживания переводов инвалютных средств.
- Сейчас Япония тоже вступила в полосу политической нестабильности, которая может продолжаться по крайней мере до новых выборов, до 18 июля. Потом будет новый состав правительства и новый премьер-министр. Как это может отразиться на переговорах между Россией и Японией, и каким в этом свете вы видите возможный визит Президента Ельцина в вашу страну?
- Я не знаю, какое правительство будет сформировано после выборов, но, во всяком случае, это не окажет никакого влияния на политику в отношении России. Все ответственные политические деятели признают необходимость продолжения нынешней политики, и здесь между позициями партий нет большой разницы.
Наша сторона хочет полностью нормализовать японо- российские отношения на основе разрешения территориальной проблемы и заключения мирного договора. Но мы считаем, что нынешняя ситуация не позволит незамедлительно разрешить эту проблему в целом, другими словами, мы не считаем, что одноразовый визит Президента Ельцина в Японию может полностью ее разрешить. Четкий прогноз на будущее сегодня сделать трудно, но Япония надеется на скорейшее разрешение этой проблемы на основе взаимных усилий.
- Читателей нашей массовой газеты интересуют не только политические процессы, но и личности, связанные с этими процессами. Расскажите немного о себе. Сколько вам лет?
- Мне 58 лет.
- Недавно я задал г-ну Козыреву вопрос, как стать министром иностранных дел в России. А как стать членом руководства МИДа в Японии?
- У нас для того, чтобы стать государственным чиновником, необходимо сдать экзамен. Такой же порядок установлен и для служащих МИДа, правда, есть определенное ограничение по возрасту. А дальше карьера чиновника уже зависит от его таланта и работоспособности. В Японии особую роль, более важную, чем в других странах, играет трудовой стаж служащего. Те люди, которые сдавали экзамен, могут достичь уровня зам. министра. Министров, как правило, назначают из числа политических деятелей.
- Вы закончили японский университет или учились за границей?
- Я закончил университет в Японии, потом поступил в МИД, и министерство послало меня в Великобританию, там я обучался два года в Кембридже.
- Какими языками вы владеете?
- К сожалению, я владею только английским языком и немножко французским.
- Расскажите о вашей семье.
- Моя семья - это жена и два сына. Старший работает в банке, а младший -студент Токийского университета.
- В представлении русских японцы -как говорится, трудоголики, то есть люди, которые работают до исступления. Вам много приходится работать?
- Меня очень часто посылают за границу. Но когда я работаю в Японии, то всегда стараюсь как можно скорее покинуть свой офис и вернуться домой. Как правило, я ухожу с работы в 19 часов.
- И, если не секрет, чем вы занимаетесь дома, какое у вас любимое занятие?
- Я люблю читать художественную литературу, слушать музыку и еще люблю игру майджан. Иногда я играю вместе со своими коллегами или со своей женой и ее друзьями. Эта древняя китайская игра попала в нашу страну в далеком прошлом, ее правила довольно сложны. Это похоже и на домино, и на карты.
- Наверное, деятельность дипломата требует знания не менее сложных правил. Разрешите пожелать вам успеха, надеюсь, это принесет пользу народам наших стран.
Токио - Москва