ЗАРУБЕЖНАЯ ПЕЧАТЬ О XIX ПАРТКОНФЕРЕНЦИИ. Такого еще не было...

   
   

Во главе перестройки стоит обновляющаяся партия, которая провозглашает коренную реорганизацию и демократизацию своей работы на основе лучших большевистских традиций. Эта партия говорит "нет" присвоению власти, господству приказа и "да" - равноправию коммунистов. Она отвергает догмы и открывает дорогу гласности, демократии, социалистическому плюрализму мнений. Она рисует новый портрет социализма, который освобождается от наслоений прошлого, сохраняя лучшие свои черты.

"Непсабадшаг", ВНР.

Нынешние дискуссии интересны тем, что в отличие от прежних форумов, когда все причины трудностей искали в прошлом, сейчас анализируются и критически оцениваются упущения и ошибки, сделанные в течение трех прошедших лет, т. е. во время перестройки. Акцент делается на непоследовательности в проведении реформы, заметной неготовности партийного и управленческого аппарата отказаться от своих административно-командных позиций.

"Политика", СФРЮ.

Советское телевидение показывает только часть того, что происходит на партийной конференции. Однако, даже учитывая то, что транслируются лишь подвергнутые официальной цензуре фрагменты, мы, возможно, являемся свидетелями наиболее открытых и оживленных дебатов со времени большевистской революции.

Эй-би-си, США.

Если наиболее радикальные перемены с 1917 года, предложенные в докладе М. С. Горбачева, произойдут, то крупнейшая в мире страна может сделать важный шаг на пути к тому, чтобы стать подотчетной перед своим собственным народом.

Запад будет воздерживаться от вынесения суждения о переменах до тех пор, пока завтрашняя советская реальность не начнет отвечать сегодняшним обещаниям.

"Дейли телеграф", Великобритания.

Горбачев ясно дал понять, что те требования, с которыми он выступает, - это лишь начало. Но следующим крайне важным шагом для него является показать, что он способен реализовать их. До сих пор советские люди имели лишь обещания лучших дней.

"Дейли миррор", Великобритания.

Доклад Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачева - это поворотный пункт в истории социализма. То, что происходит сейчас, крайне необычно в истории Советского Союза и нехарактерно для экономики любой социалистической страны. М. С. Горбачев явно намерен перестроить сталкивающееся с многолетними трудностями государство. Его достижения за первые три года на посту советского руководителя уже значительны, учитывая глубину антипатии к реформам, которая характерна для советского общества. Но, признавая эти достижения, мы не должны надеяться на новую русскую революцию. М. С. Горбачев не призвал положить конец однопартийной системе. Его цель не состоит в ослаблении власти КПСС. Создание поста президента не означает, что Советский Союз готов принять американскую или французскую модель президентства.

"Острэлиан файнэншл ревью", Австрия"

   
   

Привлекает особое внимание предложение об избрании в состав Съезда народных депутатов СССР представителей партийных, профсоюзных, молодежных и других общественных организаций. Похоже, что М. С. Горбачев стремится таким образом создать политическую силу из тех, кто занимает наиболее реформистские позиции. В этой связи важным моментом является вопрос о том, смогут ли войти в этот орган государственной власти делегаты от неформальных объединений.

"Асахи", Япония.

Несмотря на видимое единодушие, делегаты форума в своих выступлениях высказывают критику. Представители разных республик по-разному понимают провозглашенную в СССР перестройку. В любом случае их выступления дают достаточно сложную панораму жизни Советского государства, поскольку каждый оратор рассказывал, что происходит у них в республике или на заводе.

"Либерасьон", Франция.

Можно восхищаться тем, чего достиг Горбачев, и пожелать ему успехов. Но его доклад на конференции свидетельствует, что решительные сражения с крупнейшим в мире аппаратом власти еще впереди.

"Таймс", Великобритания.

Горбачев возлагает вину на неудачи в экономической реформе на окопавшуюся бюрократию, которая не хочет расстаться с властью. Он, без сомнения, прав: руководители, составляющие планы в центре, противятся реформе. Однако корни проблемы уходят глубже. В соответствии с глубоко консервативными традициями страны люди в России издавна видят в переменах большой риск.

"Нью-Йорк таймс", США.

С первых дней большевистской революции в советском руководстве не наблюдалось таких открытых и эмоциональных дебатов, как те, что состоялись сегодня в Кремле.

Борис Ельцин, бывший руководитель Московской партийной организации, с позором изгнанный из Политбюро, предпринял эмоциональную - но явно безнадежную - попытку добиться "политической реабилитации" на заключительном заседании конференции КПСС.

Советские зрители напряженно наблюдали в вечерней телепрограмме новостей "Время" страстный призыв Ельцина к милосердию, возмущенный отпор Лигачева и окончательную критику со стороны Горбачева. Это событие оказалось главным в заключительный день конференции Коммунистической партии, оказавшейся самым драматическим событием в современной советской истории.

"Вашингтон пост", США.

Раздавшийся в четверг призыв к смещению с занимаемых ими постов двух членов Политбюро - Андрея Громыко (которому исполнится 79 лет) и 74-летнего Михаила Соломенцева наряду с двумя другими названными по имени членами ЦК - не знал прецедентов.

Достаточно примечателен сам факт того, что от них потребовали принять свою долю личной и коллективной ответственности за "годы застоя" - как называют теперь период Брежнева (при жизни Брежнева он назывался "этапом развитого социализма").

"Индепендент", Великобритания.

Горбачев явно рассчитывает на то, что Советы заменят прочно окопавшийся партийный аппарат, который сейчас управляет жизнью в Советском Союзе вплоть до заводских цехов. Он рассчитывает на то, что Советы будут более охотно откликаться на его призывы к сокращению бюрократической волокиты и вознаграждению местной творческой инициативы.

"Нью-Йорк таймс", США.

5000 делегатов активно аплодировали в неожиданных местах, как, например, в ответ на почти ритуальное заявление Горбачева о том, что советские органы печати обязаны проявлять ответственность в партийном смысле в своей гласности и критике.

Делегаты, напротив, молчали, когда Горбачев заявил, что средства массовой информации должны и впредь проявлять бесстрашие в разоблачении злоупотреблений и что гласность должна предполагать плюрализм мнений по всем вопросам внутренней и внешней политики, свободу выражения различных точек зрения и дискуссий.

"Гардиан", США.

Мы стали свидетелями исторического события. Конференция одобрила радикальные реформы Горбачева. Впервые за многие десятилетия делегаты не были единодушны. Это тоже знак перемен. Советский руководитель дал ясно понять участникам конференции, что одобрить реформы и осуществить их - далеко не одно и то же. Недоведение хороших начинаний до конца стало в СССР хронической болезнью. Опасения Горбачева не лишены оснований. Некоторые из партийных руководителей на местах, которые не хотят делиться своей неограниченной властью, могут предпринять все, чтобы обречь реформы на неудачу. И все же острые выступления, которые наэлектризовали многомиллионную советскую аудиторию, следившую за ходом конференции с помощью телевидения, привели к изменению политического климата в стране.

Эй-би-си, США.

Четыре дня свободной дискуссии обнажили среди всего прочего ту широкую пропасть, которая пролегла между московскими интеллектуалами - учеными, журналистами, деятелями культуры, то есть теми людьми, через которых Запад узнает Советский Союз, - и членами партии с периферии. Интеллигенты из крупных городов озабочены проблемами истории, свободы и реформ. Делегаты из провинции хотели говорить о пустых магазинах, загрязненных реках, больницах без горячей воды и испорченных конвейерах.

"Нью-Йорк таймс", США.

Конференция превратилась в настоящие дебаты, а не в простое зачитывание речей. Сторонники Горбачева, т. е. те, кто хочет быстрого проведения реформ, находятся в меньшинстве по сравнению с теми, кто требует, чтобы реформы проводились медленнее. Но Горбачев определенно одержит победу, в этом уже нет сомнений.

Би-би-си, Великобритания.

Смотрите также: