ЕВРОПУ режиссер Такеши Китано уже покорил. На родине, правда, до последнего времени был все же больше просто "лицом из телевизора" - Китано до сих пор ведет около 5 ток-шоу. Но наконец-то Китано удалось убедить и соотечественников в том, что он не только гениальный комик и популярный телеведущий. Впервые в жизни Китано согласился сделать фильм на заказ, и именно "Затойчи" принес ему первый коммерческий успех и в Японии. "Режиссерское признание я все-таки уже получил благодаря "Фейерверку". Хотя некоторые японские критики и заявили, что я только что понял, как нужно снимать кино", - улыбается Китано. О новом фильме и дальнейших творческих планах, о цвете волос режиссера и его эдиповом комплексе нам удалось узнать у Такеши Китано во время его пребывания в Париже.
Зорро
- ВАМ надоело снимать фильмы о якудзе - японской мафии?
- Знаете, это как с едой. Нельзя же все время есть одно и то же. Вот и мне захотелось попробовать чего-нибудь новенького. Но это вовсе не значит, что я забыл о своей "традиционной кухне".
- Что собой представляет персонаж Затойчи в японской культуре?
- Я бы сказал, что это японский Зорро. Герой легенды, которого никогда не существовало на самом деле. Живое воплощение Затойчи в Японии - актер Шинтаро Катсу, который сыграл его в 25 фильмах. Последний, правда, вышел примерно 14 лет назад. Так что молодежь знает о нем только понаслышке.
- Говорят, как раз этот сериал вам не нравился. Почему же вы все-таки взялись за этот фильм и при этом впервые согласились работать на заказ?
- О, если бы вы были знакомы с "заказчиком", то не задавали бы мне таких вопросов! Госпожа Саито - женщина, которой нельзя сказать "нет". Она могущественнее якудзы! Я ее знаю еще с самого начала своей актерской карьеры. Это владелица недвижимости, театров, саун, игральных салонов и покровительница многих актеров. И Катсу Шинтаро она всегда помогала, а потом попросила меня сделать фильм в память о нем и сыграть там главную роль. И еще: у меня достаточно сильно развит эдипов комплекс. А после смерти моей матери госпожа Саито в какой-то мере заняла ее место. Как видите, отказаться я никак не мог. Тем не менее моим главным условием была свобода действий. Ведь кроме основных характеристик (слепой массажист, мастер боевых искусств) мой Затойчи лишь очень поверхностно схож с уже существующим. Даже кое-что в его внешности я все-таки изменил.
Японская чечетка
- КСТАТИ, почему вы решили сделать своего Затойчи блондином?
- С костюмерами и декораторами, среди которых был и Йоджи Ямамото, мы решили так сделать, чтобы он выделялся на фоне своих соперников, а затем уже придумали красный меч. Но самая большая разница - в ритме. Я попытался сделать более современную, ритмичную версию фильма. Часто в исторических японских фильмах заключительная сцена - танец. Все враги убиты, и крестьяне празднуют победу. Отсюда моя заключительная сцена с чечеткой. Этой сцены, кстати, тоже не было в фильмах с Катсу.
- У вас не было опасений, что эта сцена даст слишком резкий контраст? Она такая неожиданная!
- Поэтому с самого начала я взял быстрый ритм. Уже в первых кадрах использовал ударные, и все для того, чтобы логически подвести зрителя к финалу.
- В фильме есть еще одна очень запоминающаяся сцена (под дождем), которая, по вашим словам, является данью уважения Куросаве. Какую роль сыграл в вашей жизни этот режиссер?
- Как это ни самонадеянно звучит, Акира Куросава был моим поклонником. Мы с ним даже встречались несколько раз, хотя обычно он довольно неохотно идет на контакты. Он всегда говорил, что любит меня за то, что я никого не слушаю, и очень поддерживал. А самое интересное: именно он однажды напророчил, что из меня выйдет отличный Затойчи. Дочь Куросавы работала у меня костюмером. Когда мы снимали сцену под дождем, я сказал ей шутя, что вот, мол, эту сцену я посвящаю твоему отцу. Она только посмеялась в ответ.
- Затойчи - защитник слабых. И в то же время в нем чувствуется полная отстраненность. Возникает ощущение, что он по ту сторону добра и зла. Импонирует ли вам лично такой характер?
- Суть персонажа Затойчи в том, что он мастер боевых искусств. И как только он узнает о существовании человека, который может быть сильнее его, он тут же спешит помериться с ним силой. Именно поэтому он вступает в схватку с Хаттори, телохранителем Гинзо. Что касается меня, в Японии очень большое значение имеют кровные, родственные связи. Яркий тому пример - якудза. Мне это не очень нравится. У меня, конечно, есть друзья, которым я всегда готов помочь. Но сам я просить не люблю. Если вдруг у меня возникают денежные трудности или проблемы со здоровьем, я, наоборот, замыкаюсь в себе. Даже госпожа Саито не в состоянии изменить этой позиции, предлагая мне свою помощь. Поэтому меня считают холодным человеком.
"Ванильное мороженое"
- В "ФЕЙЕРВЕРКЕ" и "Брате якудзы" вы носите черные очки, в "Затойчи" ваш персонаж - слепой. Такое впечатление, что вы все время хотите спрятать глаза...
- Все очень просто. После аварии на мотоцикле в 1994 г. у меня парализовало правую часть лица и глаза стали очень чувствительны.
- Сложно было играть "вслепую"?
- Не только сложно, но и опасно. Один раз сабля прошла буквально в миллиметре от глаза.
- А почему вы так часто меняете цвет волос? Только что на экране вы были блондином, а теперь уже цвета красного дерева.
- Чтобы зритель привык к моему новому цвету волос в "Затойчи", я покрасился в блондина за год до съемок. На презентации "Кукол" в Европе журналисты даже дали мне смешное прозвище "ванилла айс". В следующем же фильме я буду играть политика. А политиков-блондинов среди японцев пока что не замечал.
- Юмор - постоянная составляющая ваших фильмов. Так и в "Затойчи" вы поднимаете самураев на смех. Это "наследие" комика?
- Изначально я действительно актер-комик. Юмор в моих фильмах как соль. Главное - правильно его дозировать. Пересолишь - невкусно, а недосолишь - безвкусно.
- Ваши фильмы часто очень живописны. Ведь вы занимаетесь живописью?
- Наверное, вы не видели моих картин, если о них упоминаете. На мой взгляд, они не очень. Такие картины и десятилетний ребенок может нарисовать. Да и вообще у меня интеллектуальный уровень ребенка начальной школы. Но при этом в Японии меня часто называют худшим из стариков.
- Почему?
- Потому что я все время что-нибудь выкидываю. Например, когда в Японии проходили выборы, я зашел в студию, где снимали политические дебаты каких-то двух врунов. Меня все это взбесило, и я снял перед ними штаны. Правда, был не прямой эфир... А иногда достается и телеведущим. Так, однажды на реплику ведущего "Но это же неправда" я скромно подметил, что прежде всего зрителей обманывает он сам, потому что прячет свою лысину под париком. Я довольно часто позволяю себе подобного рода выходки.
- Ваши фильмы в Европе пользуются большой популярностью. А что вы думаете о европейцах?
- Меня всегда поражают вопросы европейских журналистов. Складывается впечатление, что все они - философы и артисты. Их вопросы настолько абстрактны, что мне сложно на них отвечать. Вы во всем хотите найти какой-то высший смысл. А я считаю, что в моих фильмах его просто нет.
- Как вы вписываетесь в современное японское кино? Не чувствуете себя в нем чужим?
- Меня всегда называли раковой опухолью японского кино. Как видите, благодаря успеху "Затойчи" опухоль распространяется. Тем не менее мне поступают предложения как актеру. Например, на следующий год есть уже один интересный проект.
- А что касается режиссерских планов?
- Я еще не до конца определился со следующим фильмом. Хотелось бы сделать пародию, только не по голливудским стандартам. Во всяком случае, я планирую фильм в двух частях: первая - классический фильм о якудзе, а вторая - пародия.