Примерное время чтения: 6 минут
290

ПРОДОЛЖАЯ ТЕМУ. Украденная песня

На публикацию "Украденная песня" ("АиФ" N в (539) за 1991 г.) редакция получила много откликов. Предлагаем вам некоторые из них.

НЕОБХОДИМОЕ УТОЧНЕНИЕ

ХОЧУ объяснить, откуда появилась версия об авторстве известного поэта.

В 1975 г., то есть через 30 лет после смерти Лебедева-Кумача, мне довелось быть составителем и редактором двух комплектов утесовских записей.

При подготовке второго комплекта возникло желание включить в его программу когда-то запрещенную песню "У самовара".

- Леонид Осипович, - обратился я к Утесову, рассматривая старую пластинку, которую мы собирались переписать на пленку, - автор обработки мелодии Симон Каган эмигрировал, все его записи Министерство культуры сняло с производства - полетела уже выпущенная пластинка Изабеллы Юрьевой, Каган ей аккомпанировал. С его фамилией "У самовара" сегодня не пройдет.

- Ну что же, напишем "обработка Л. Дидерихса", - сказал Утесов. - Леня - покойник, он не обидится.

- А текст? Здесь вообще не сказано, чьи слова!

- Напишите "народные", - предложил Утесов.

- Но кто же в это поверит! Леонид Осипович задумался.

- В те годы, - сказал он, - моим постоянным автором был Лебедев-Кумач. Смотрите, почти все, что я записал в 1934 году, его песни - "Подруженьки", "У окошка", "Качели", "Папочка и мышки". Мы дружили, и Василий Иванович делал для меня все! Это еще до "Веселых ребят"! Напишем, что он сделал и "У самовара" - к его фамилии ваш худсовет не придерется!

Так и появилась в 1975 г: фамилия поэта рядом с песней "У самовара". Знал ли Леонид Осипович подлинного автора музыки и текста этой песни? Знал, познакомился с Фаиной Марковной в 50-е годы, но ее авторство всерьез не принял.

Авторство Ф. М. Квятковской было восстановлено на пластинках только через несколько лет, но В. И. Лебедев-Кумач тут ни при чем.

Г. СКОРОХОДОВ

СУДЬБА ОДНОГО ЧЕТВЕРОСТИШИЯ

ИЗЛИШНЕ напоминать, чем запомнился нам 1937 г. Но, оказывается, поэты в те праздничные дни были настроены бодро, весело - дальше некуда.

Лейб-песенник Вас. Лебедев-Кумач бодро начинает песню "Москва майская":

"pre" Утро красит нежным цветом Стены древнего Кремля, Просыпается с рассветом Вся Советская земля. "/pre"

Далее последовательно описывается майская Москва в разное время суток. Вот и сумерки настали:

"pre" Вечер тает в белой дымке, В ярком зареве зари, И на ножке-невидимке Блещут бусы-фонари. "/pre"

Я достал сохранившийся у меня январский номер дореволюционного ежемесячника "Свободный журнал" за 1915 г. На странице 69-й мое стихотворение "Вечер". Всего две строфы. И вот первая:

"pre" Город замер в сонной дымке, Гаснет зарево зари, И на ножке-невидимке Блещут бусы-фонари. "/pre"

Как расстроила меня тогда эта нелепая опечатка! Ножка - вместо нитки. Я хотел сравнить сияющие в темноте гирлянды фонарей с нанизанными на нитку-невидимку яркими бусами.

Я написал в правление Союза писателей: вот, мол, как один член союза (знаменитый) похищает строки у другого члена союза - рядового. Вскоре получаю телеграмму от поэта Семена Кирсанова - просит сообщить подробности.

Просьбу эту я выполнил. Прошло еще какое-то время. Встречаю в трамвае известного еврейского поэта Переца Маркиша (впоследствии уничтоженного Сталиным). Он рассказал мне, что накануне присутствовал на пленуме правления Союза писателей, где Фадеев осуждал Лебедева-Кумача за вольное обращение с чужими текстами и привел пример с "ножкой" как один из доказательных. Оказалось, что Кирсанов по просьбе Фадеева подобрал примеры, которых обнаружил немало.

Вскоре в "Литературной газете" появился отчет о том пленуме. Но, к удивлению, в нем ничего не было сказано о выступлении Фадеева по адресу Лебедева-Кумача. И я предположил, что некто "авторитетный" посоветовал ему не посягать на честь и достоинство поэта, заявившего еще в 1935 г.:

"pre" Я другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек. "/pre"

Но сам Лебедев-Кумач, очевидно, сделал для себя вывод из этой истории. Вот его "Избранное" (М., Гослитиздат, 1950). Здесь на странице 217 находим ту самую "Москву майскую". Но в ней нет уже ни тающего вечера, ни белой дымки, ни фонарей, ни бус, ни нелепой "ножки". Четверостишие заменено целиком:

"pre" День уходит, и прохлада Освежает и бодрит. Отдохнувши от парада, Город праздничный гудит. "/pre"

А. ПАЛЕЙ, член Союза писателей

КТО НАПИСАЛ "СВЯЩЕННУЮ ВОЙНУ"...

ЛИЧНО мне известны факты, изложенные в статье "Украденная песня", и хочу рассказать о присвоении Лебедевым-Кумачом и Б. Александровым авторства песни "Священная война". Воровства у Лебедева-Кумача было достаточно, и пора бы назвать истинного автора этой песни.

В начале беспокойного XX века в г. Рыбинске жил учитель русского языка Александр Адольфович Баде. Шла первая мировая война, в которой участвовала дореволюционная Россия. Под впечатлением этой войны и родились слова этой песни, музыку к которой тоже написал А. Баде. Было это в 1916 г., а в 1938 г. А. Баде отослал слова и музыку Лебедеву- Кумачу, чтобы получить отзыв, а может, и опубликовать, но ответа не дождался.

А через три года наша страна услыхала первое исполнение этой песни! Заменив несколько слов, Лебедев-Кумач на второй день войны в июне 1941 г. объявил, что за одну ночь они с Б. Александровым написали песню "Священная война".

Впоследствии дочь А. Баде пыталась восстановить истину, но и ее отец - автор песни, и родные стали куда-то исчезать... Таковы факты.

Мне очень хочется, чтобы узнали правду об истории написания песни "Священная война".

Н. ДЕРЕВЯНКО, музыкант

Смотрите также:

Оцените материал

Также вам может быть интересно