"Это поет сама Россия", - писала одна из газет о выступлении Людмилы Зыкиной в Монреале. Зарубежные концерты певицы всегда собирают тысячные аудитории и проходят с большим успехом. А после первых ее гастролей в Японии там появились объединения любителей русской песни, которые стали называть "клубами Зыкиной". За активную деятельность в защиту мира певица была удостоена почетной медали Советского фонда мира.
С народной артисткой СССР, лауреатом Ленинской премии и Государственной премии РСФСР имени Глинки Л. Г. ЗЫКИНОЙ встретился наш корреспондент П. Лукьянченко.
КОРР. Людмила Георгиевна! Вы побывали в десятках стран мира, и всюду публика оказывала вам горячий прием. Чем вы это объясняете?
ЗЫКИНА. К культуре нашей страны за рубежом проявляют особый интерес. Возьмите, например, выступления Большого театра - они всегда проходят при переполненных залах. А концерты таких коллективов, как Русский народный хор им. М. Пятницкого, Ансамбль народного танца Союза ССР под руководством Игоря Моисеева, хореографический ансамбль "Березка", неизменно пользуются большой популярностью. Или, скажем, изделия русских народных промыслов - Палеха, Гжели, Хохломы - их охотно раскупают.
КОРР. А какова аудитория ваших зарубежных концертов?
ЗЫКИНА. Очень разнообразная. Конечно, в числе постоянных слушателей - наши бывшие соотечественники. Но меня радует, что за последние годы послушать русскую народную песню приходит все больше молодежи. Юношам и девушкам, видимо, основательно уже поднадоели все эти гремящие рок ансамбли, им хочется чего-то для души.
КОРР. Являясь членом общества "Родина", выезжая по линии этого общества с концертами, вы общаетесь с нашими зарубежными соотечественниками. Интересно, как они относятся к нашей стране?
ЗЫКИНА. Конечно, эмиграция неоднородна, встречаются и явные враги. Но все-таки очень многие из эмигрантов, как поняла я в ходе наших встреч, испытывают чувство гордости за то, что наша страна уже давно не та "немытая Россия", что она стала мощной державой. И самое главное - за то, что мы твердо отстаиваем политику мира.
Отрадно, что за последнее время в общество "Родина" в Канаде вступило большое число молодежи. Юноши и девушки хотят почаще приезжать в Советский Союз, на землю предков, стремятся получить у нас образование.
Как правило, после наших концертов по линии общества "Родина" начинается рассказ о том, чем мы живем, как проводим свой досуг, какие новостройки появились за последнее время. Люди спрашивают, верно ли, что у нас бесплатное обучение, медицинское обслуживание.
Я с особой теплотой вспоминаю концерты в Арров-парке. Расположен он на севере США, в штате Нью-Йорк, почти на границе с Канадой, основан на средства, собранные эмигрантами. Это любовно воссозданный уголок России, где сердцу русского все должно напоминать об утраченной им родине: березовые рощи, тенистые дубравы... Как любой актрисе, мне дороги аплодисменты и цветы, которыми одарили меня во время концертов в Арров-парке. Но еще дороже память о слезах на глазах людей, слезах радости от сердечного прикосновения к русской песне.
КОРР. Скажите, а какая из советских песен пользуется наибольшей популярностью у зарубежных соотечественников?
ЗЫКИНА. "Течет Волга". У этой песни - русская природа, воспевает она русского человека. И поднимается в этом до высоты больших философских обобщений. Великая мудрость заложена в ней: твоя неотделимость от родных мест, невозможность существования без Родимы. Послушайте, как это хорошо: "Здесь мой причал, и здесь мои друзья, нее, без чего на свете жить нельзя..."
Между прочим, мои некоторые пластинки, вышедшие за рубежом, озаглавлены: "Мисс Волга" из Москвы".
КОРР. Вероятно, не все встречи проходили мирно...
ЗЫКИНА. Да, погромщики из "Лиги защиты евреев" и прочих сионистских организаций пытались сорвать наши концерты. Но оказывались беспомощными, так как чувствовали себя в полнейшей изоляции, видели, что их хулиганские акции не имеют поддержки, а попросту говоря, не проходят, так как присутствующие в зале не дают нас в обиду.
Пресса же наши концерты нередко обходит молчанием. Господа капиталисты всеми правдами и неправдами пытаются помешать людям посещать наши концерты, больше узнавать об СССР. Уверена, что на Западе не случайно создают разного рода препоны на пути культурного обмена с нашей страной.
КОРР. Существуют ли на Западе исполнители русской народной песни?
ЗЫКИНА. Конечно. Некоторые из них бережно относятся к русской песне. Но есть и такие, как Иван Ребров и ему подобные. Мои гастрольные выступления, если хотите, своего рода противовес этим вульгаризаторам русского песенного творчества. Спекулируя на так называемой русской экзотике, они опошляют нашу песню, подают ее в эдаком залихватском, я бы сказала, кабацком духе. А ведь наша песня тем и хороша, что она проста и безыскусна. Правда, простота эта кажущаяся, и дается она не каждому. Чтобы передать ее, нужно, чтобы песня прошла через твое сердце, ее нужно прочувствовать, пережить.
КОРР. В вашем репертуаре есть народные песни и других стран. По какому принципу вы отбираете их?
ЗЫКИНА. Готовясь к очередной гастрольной поездке, я всегда включаю в свою программу народные песни страны, в которую мы направляемся. Как-то мне понадобилась французская народная песня. Я обратилась к известному французскому импресарио Б. Кокатриксу с просьбой отыскать для меня чисто национальную песню. И что, вы думаете, услышала в ответ? "Еще лет двадцать назад я бы без особого труда выполнил вашу просьбу. Сейчас это не представляется возможным, так как наши народные песни практически забыты, их никто не поет".
Это, наверное, страшно, что народ утрачивает свои традиции. Напротив, мне было приятно, когда в Болгарии я услышала, как женщина тихо напевала старинный мотив. Это не редкость и в Чехословакии, Румынии, Югославии.
Если же говорить о моих личных пристрастиях, то я люблю аргентинские и кубинские ритмы, идущие из глубины веков народные африканские напевы и мелодии. Увлечена джазом, причем классическим эталоном джазового исполнения считаю и Луи Армстронга, и Дюка Эллингтона, и Гленна Миллера - каждый из них личность в искусстве. Вообще же я - за лучшие образцы музыкальной культуры всех стран, за многообразие тем, мелодий, ритмов, за все прекрасное на земле.
КОРР. Ваша творческая биография - от токаря на Московском станкостроительном заводе имени Серго Орджоникидзе до певицы с мировым именем - прекрасное свидетельство того, какие возможности открыты перед советским человеком.
ЗЫКИНА. Выезжая за пределы страны, я чувствую себя посланцем рабочего класса и родной страны. Какое это великое счастье, когда выходишь на сцену в чужом, незнакомом зале и ощущаешь за своей спиной весь наш народ, все двести семьдесят шесть миллионов! Оттого и могуч советский человек, оттого и все ему по плечу, что всегда, в любую минуту рядом с ним вся страна.
Я счастлива, что судьба навсегда связала меня с русской песней.