ДОВОДЫ ЧИТАТЕЛЕЙ (05.05.1986)

   
   

БУРЖУАЗНЫЕ идеологи нередко прибегают к таким пропагандистским приемам, как наклеивание "ярлыков", подмена понятий. Так, афганских контрреволюционеров называют "партизанами", а ограниченный контингент советских войск - "оккупантами".

Проповедники "нарушений прав человека в СССР" с умилением именуют "борцами за свободу", "диссидентами" людей, которые по сути являются предателями Родины, а то и обычными преступниками. Понятие "капитализм" пытаются подменить "народным капитализмом", "экономической демократией"... Распространением дезориентирующих наименований поддерживается и миф о неограниченной "свободе" человека в буржуазном обществе. В официальной номенклатуре правоохранительных органов США тюрьма именуется "лечебно-исправительной общиной", карцер - "центром адаптации, уединения", тюремный надзиратель - "чиновником исправительного учреждения"...

Характерным примером изощренного использования языка в пропагандистских целях является аббревиатура СОИ. Термин рассчитан очень тонко. Кому же не понравятся эти слова: "стратегическая оборонная инициатива"? Хотя суть совсем в другом - перенос гонки вооружений в космос, подготовка обезоруживающего первого удара.

Пропаганда ядерной войны сопровождается созданием терминов, скрывающих истинные последствия мировой катастрофы. Понятие человеческих жертв подменено безобидным, технологическим "побочные отходы", гражданское население именуется "вспомогательным блоком" и т. д.

Нам, пропагандистам, надо разоблачать не только доводы буржуазных идеологов, не и приемы их воздействия на умы людей, одним из которых является политическая фразеология.

Н. Васильев, кандидат филологических наук.

Смотрите также: