Иностранный язык: зубрить или погружаться?

   
   

"ВЫУЧИТЬ иностранный язык в процессе медитации или во сне, под бубнящие из наушников тексты и упражнения, - нечто из области фантастики. Как и в любом другом виде деятельности - спорте, музыке, успеха можно достичь только с помощью самодисциплины, упорства и постоянной тренировки. Ленивому ученику ничего не смогут дать даже самые современные методики и талантливые педагоги", - считают директор дюссельдорфского филиала всемирно известной языковой школы "Берлиц" Карстен БРЮГИНК (Carsten Brueggink) и главный методист школы, доктор филологии Эгберт ШВАРЦ (Dr. Egbert Schwarz).

ОСНОВНЫМ методом изучения иностранного языка и в российских, и в немецких средних школах до сих пор является грамматически-переводческий.

Дебри грамматики

НА ПРАКТИКЕ это означает, что между преподавателем и учениками находится более или менее интересный текст, который общими усилиями стараются перевести... и понять. В этом должны помочь правила грамматики, которые выучиваются наизусть и для большинства остаются абсолютно абстрактными. По этой же системе в XIX веке зубрили латынь и древнегреческий. Впрочем, здесь умения переводить было вполне достаточно, возможности поговорить с носителями языка все равно не представлялось.

В современном мире не так много желающих просиживать вечера со словарями, чтобы в оригинале прочитать шедевры иностранной литературы. Языки имеют прикладное значение, являясь не более чем инструментом. А инструментом надо уметь пользоваться - чем свободнее, тем лучше.

Когда ни слова непонятно

САМЫМ действенным способом изучения иностранного языка сейчас считается метод полного языкового погружения: во время занятий ученики с самого первого урока слышат только иностранную речь. У многих вначале это вызывает настоящий шок - ведь ни слова не понимаешь! Учитель усердно помогает всеми способами - мимикой, жестами, демонстрацией предметов - кроме перевода на родной язык. Уже после первых уроков бывшие непонятными слова сами оседают в голове, вызывая зрительные ассоциации. Как ребенок осваивает речь исключительно через общение с окружающими и говорит совершенно правильно, не разбираясь ни в падежах, ни в склонениях. По этой аналогии метод погружения еще называют естественным.

Относительным новшеством в преподавании иностранных языков является методика, направленная на выполнение конкретных задач - по-английски task-based learning. Вместо того чтобы постигать, как на чужом языке называются стол, стул и прочие предметы, на первом же занятии учатся, как купить билет на поезд, договориться по телефону о встрече с деловым партнером и так далее. Эти знания пригодятся "на месте" куда больше, чем самый обширный запас разрозненных слов, которые в нужный момент никак не хотят складываться в предложения. Ведь очень часто даже студенты иняза, без проблем читающие Гете - Шиллера в оригинале и щелкающие грамматические упражнения как орехи, приехав на учебу за границу, не могут открыть счет в банке или уладить вопросы страховки.

Лингво-марафон

ДЛЯ предпринимателей и, в частности, тех, кому "в Париж (Москву, Рио, Пекин) по делу срочно", а словарный запас на нуле, разработана блицсистема полного погружения. От "лингвоводолаза" требуется мобилизация душевных и физических сил, поскольку несколько недель языковой муштры - стресс посильнее любого аврала на работе. Занятия ведут 3 преподавателя по 12 часов в день: профессора сменяют друг друга, чтобы передохнуть и набраться сил, но ни на минуту не дают расслабиться ученику. Немецкий финансист, которому, например, предстоит отбыть в филиал родного банка в России, с первой же минуты урока будет слышать исключительно русскую речь. Ему сразу придется представляться и знакомиться с "русскими" сотрудниками, брать такси, регистрироваться в гостинице и так далее.

На обед его вместе с учителем везут в русский ресторан. Там заранее проинформированный официант полностью "забывает" немецкий и предлагает гостю русскоязычное меню, по которому надо заказать еду и себе, и преподавателю. После обеда - "отдых" в виде письменных упражнений и самостоятельного повторения пройденного, после чего ученика атакуют сразу два свежеотдохнувших профессора.

А после 12 часов занятий его ожидают еще и домашние задания.

В конце первого дня наступает истощение - умственное, психическое и физическое, которое достигает своего апогея к концу третьего дня "языкового марафона". Зато после этого рубежа появляются первые успехи и очень часто - настоящий азарт к дальнейшему обучению.

Чтобы не было "ляпов"

ПОГРУЖАТЬСЯ в пучину иностранного языка лучше всего с помощью учителя, для которого этот язык является родным.

Только "абориген" сможет разъяснить лингвистические тонкости, связанные с культурой, историей и бытом страны, - что застрахует от "ляпов" в общении.

"Местный" житель расскажет, что русское слово "Рот Фронт" - вовсе не политический термин, а японское "может быть" не оставляет и тени надежды на согласие собеседника.

Или о том, что безобидное, на наш взгляд, обзывательство "черепаха" для китайцев является очень грубым - этим медлительным животным в Китае приписывают... извращенные сексуальные вкусы.

Смотрите также: