Тяжела судьба людей, которые, поверив щедрым посулам найти рай на чужбине, потеряли Родину. Они жестоко расплачиваются за свои ошибки.
Американский журнал "НЬЮСУИК" опубликовал репортаж своего корреспондента о жизни бывших советских граждан на "земле обетованной", который мы приводим с небольшими сокращениями.
ЭТИ ЛЮДИ находятся между небом и землей: они оторвались от земли, где родились, и не прижились в новом доме, который остается для них чужим. Их гнетут культурные различия и языковой барьер. Постоянные воспоминания о бывшем доме преследуют их. "В Израиле они боятся говорить, что приехали из России", - говорит уехавший из СССР Юрий Милославский.
Найти приличную работу - невероятно трудная проблема.
Многие бывшие советские граждане хотели бы вернуться обратно. Они считают, что приезд в Израиль оказался большой жизненной ошибкой. "Четыре рапа, - говорит женщина, выехавшая из Таджикистана в 1973 г. с мужем-инвалидом и шестью детьми, - мы пытались вернуться назад, но нам не удалось этого сделать".
Ее запоздалое раскаяние не является чем-то уникальным. Немало людей глубоко сожалеют, что поддались призывам выехать в Израиль. "Я бы пополз назад на коленях", - говорит один из них.
Наибольшее число уехавших, желающих вернуться, - выходцы из среднеазиатских республик-, республик Кавказа. Редко кто из них владеет ивритом. Поэтому, попав на "землю обетованную", они оказались замкнутыми в районах проживания своих этнических групп. (В небольших национальных общинах адаптация к новым условиям проходит особенно болезненно.) Эту категорию местные власти презрительно называют "сефардами" - людьми "второго сорта" и подвергают особой дискриминации.
"Израильские чиновники ведут себя отвратительно по отношению к выходцам из республик советской Средней Азии, - рассказывает бывший научный сотрудник из Таджикистана. - Если ты по ошибке вошел в другой кабинет, то тебя вышвырнут за дверь, хотя в это время ничем не заняты: просто пьют кофе и курят".