Примерное время чтения: 3 минуты
156

НАШИ ДОСТИЖЕНИЯ. Казахская книга шагает за рубеж

Прошедшая в Москве пятая Международная книжная выставка-ярмарка еще раз подтвердила известную истину: книжная продукция национальных республик нашей страны привлекает большое внимание зарубежных фирм.

О сотрудничестве казахских книгоиздателей с их зарубежными коллегами рассказывает председатель Госкомиздата Казахской ССР Ш. Р. ЕЛЕУКЕНОВ.

СЕЙЧАС в Казахстане ежегодно выпускается более 2 тыс. названий книг и брошюр общим тиражом 33,6 млн. экземпляров. Они выходят на казахском, русском, немецком, уйгурском, корейском и других языках.

Год от года ширится круг зарубежных читателей произведений казахстанских писателей. Роман-эпопея Мухтара Ауэзова "Путь Абая" уже переведен на 22 языка и вышел в таких известных издательствах, как "Ревю монсуэль", "Пресса", "Европа", "Галлимар". Или, скажем, "Школа жизни" Сабита Муканова, сердечно воспринятая в Болгарии, роман Габита Мусрепова "Миллионер", дважды выпущенный в Софии и Варшаве, трилогия Абдижамила Нурлеисова "Кровь и пот", изданная в ГДР, ЧССР, Турции, Испании, Франции.

Зарубежного читателя подкупает в этих произведениях не только масштабность в изображении жизни степняков, самобытность их культуры, но и тонкий психологический рисунок целой эпохи, сложность коллизий, богатство внутреннего мира персонажей, то есть все то, что отличает по-настоящему больших мастеров слова.

Немало в других странах истинных поклонников таланта Габидена Мустафина, Анаура Алимжанова, Ильяса Есенберлина, Абиша Кекильбаева, Олжаса Сулейменова, Мориса Симашко. Лучшие произведения их высвечивают новые грани созидательной и духовной жизни народа, расправившего богатырские плечи для огромных свершений.

Для нас, казахстанцев, сегодняшняя явь воспринимается как само собой разумеющееся. А читатель Запада с каждой новой талантливой книгой (довелось не раз это слышать в беседах с представителями зарубежных издательств и фирм) как бы впервые открывает для себя новую, очень увлекательную и поучительную страничку из жизни казахского народа. В целом, если говорить образно, в "библиотеке" зарубежного читателя уже насчитывается 117 книг казахстанских прозаиков и поэтов.

На последней выставке-ярмарке издательства Казахстана передали права на выпуск ряда произведений казахских авторов. Издательство ГДР "Фольк унд вельт" приобрело роман Д. Досжанова "Шелковый путь" и книгу А. Кекильбаева "Мартовский снег", югославская "Младинска книга" будет выпускать произведение К. Найманбаева "Дорога на Аккент", читатель Чехословакии получит "Книгу памяти" М. Шаханова, сборник повестей казахских писателей "На пустынном берегу", шведское издательство "Фрам" и португальское "Аванте" приобрели книгу М. Филатова и А. Рябова "Фашизм 80-х", японское "Харуки" - казахскую сказку "Дочь Хана и Визир" в оформлении художника Х. Абаева.

Казахстан по праву считается крупнейшим производителем сильных и твердых пшениц, а ее нивы в целинных областях - своеобразная лаборатория по отработке прогрессивных технологий. Есть оригинальные исследования ученых, ценный практический опыт и в других отраслях агропромышленного комплекса. Это повышало спрос на книги по сельскохозяйственной тематике. В Болгарии и Индии, к примеру, выйдет труд коллектива авторов под редакцией А. Бараева и М. Сулейменова "Почвозащитная система земледелия", в Югославии - книга Г. Косолаповой "Фрукты: сушка, переработка, хранение", югославские книгоиздатели выпустят также книгу Зелепухиных "Ключ к живой воде". Я назвал, разумеется, лишь некоторые. Всего же заключено 43 контракта на уступку прав выпуска печатной продукции республики. Замечу, в 1979 г. таких соглашений было два, в 1981 г. - восемнадцать.

По материалам газеты "Казахстанская правда"

Смотрите также:

Оцените материал

Также вам может быть интересно