"ЕСЛИ бы я снял фильм, в котором показал, как 14-летнюю девочку сожгли на костре или разрезали на куски, фильм быстрее выпустили бы в прокат! Американцев "Лолита" испугала, но русских, надеюсь, так не шокирует". Через 10 минут после этого заявления режиссера Эдриана Лайна российская публика впервые увидела самую скандальную экранизацию самого скандального романа Набокова. Многострадальная "Лолита", с брезгливой гримасой отвергнутая Америкой и манерно проигнорированная Европой, добралась-таки до российских кинотеатров. В точности как набоковская героиня - "со многими ужимками, шлепая и шаркая туфлями, в сползающем со щиколотки носке"... Москва встретила фильм-скандал классика киноэротики ("9 1 / 2 недель", "Роковое влечение", "Непристойное предложение") многочасовыми очередями в "Киноцентре"...
ОТВЕРЖЕННАЯ АМЕРИКОЙ
ВЛАДИМИР НАБОКОВ смог напечатать "Лолиту" только в 1955-м, через год после ее создания, и то... во Франции, в издательстве, специализирующемся на эротической литературе. Англичане долго обсуждали вопрос об издании скандального романа в парламенте, а американцы опубликовали "Лолиту", практически мгновенно возглавившую списки бестселлеров, лишь в 1958 году. "Кино-Лолита" Лайна прошла не менее причудливый путь от читателей к зрителям.
Вначале на протяжении 5 лет (!) ведущие американские и английские писатели ломали зубы и перья о филигранную прозу Набокова. Затем, когда отыскался отличный сценарист Стивен Шифф, начались финансовые проблемы. Обанкротилась компания "Carolco", которой Дмитрий Набоков перепродал за миллион долларов права экранизации, - пришлось срочно искать новых продюсеров. Нашлись средства (их дала французская компания Chargeurs) - появились проблемы с подбором актера на роль Гумберта. Не подошли ни Хью Грант, ни Энтони Хопкинс, остановились, в конце концов, на романтическом Джереми Айронсе. Съемки сопровождались не меньшими проблемами - власти штата Луизиана, к примеру, немедленно отказали в "содействии производству непристойного кино"... Но, как выяснилось, настоящие приключения начались только два года назад. После принятия в 1996 году в США "Превентивного акта против детской порнографии" из уже готового фильма пришлось вырезать все сцены с обнаженной натурой (несмотря на то, что 15-летнюю исполнительницу главной роли Доминик Суэйн дублировала 19-летняя актриса...). Бдительные цензоры упразднили все обнаженные части "детского" тела (за
исключением разве что ног в пресловутых носочках), но как-то проглядели финальную пробежку абсолютно голого Куильти с трясущимися на весь широкий экран со звуком "Долби" гениталиями... Или посчитали, что дряблое мужское естество эстетичнее, чем изгибы тела киносозревшей нимфетки?.. (Впрочем, "первопроходец" Кубрик пострадал не меньше - у него тоже отобрали одну из лучших сцен, в которой камера путешествовала по комнатам жильцов пансионата, принимавших сладострастные стоны Лолиты за детскую игру...).
После того как фильм, стоивший больше 60 миллионов долларов, был завершен, количество проблем не уменьшилось, а, наоборот, увеличилось. В Бельгии накануне премьеры прогремело дело насильника-педофила, и выход на экраны "временно отложили". В Германии состоялась акция протеста против "пропаганды педофилии", в которой приняло участие огромное количество предусмотрительных немецких детей. А в США прокатчики простонапросто отказались брать для демонстрации в "пристойных американских кинотеатрах" "гнусный гимн педофилии". Америка, любующаяся Вуди Алленом, совратившим по схеме Гумберта собственную падчерицу, Америка, приветствующая раннее взросление фигуристки-нимфетки Тары Липински, Америка, в перерывах между гамбургерами и рождественской индейкой льющая слезы по "Утиным историям", демонстративно отказалась от "Лолиты". Два года фильм пролежал на "американских полках", и этого оказалось вполне достаточно, чтобы жалостливая Россия встретила "сиротку" хлебосольными объятиями.
ЛЮБИТЬ ПО-РУССКИ -3
ВРЯД ЛИ "Лолита" окупит себя исключительно за счет России, даже если местные киноманы посмотрят фильм по 3 раза, все равно не "покроют" 62 миллиона долларов. Тем не менее моральный "отогрев" уставшим от преследований и обвинений Эдриану Лайну и Дмитрию Набокову у нас гарантирован. Потому что американская экранизация получилась уж очень какой-то русской. Гумберт Гумберт (Джереми Айронс) до неприличия похож на постаревшего Сергея Маковецкого, а Лолита (Доминик Суэйн) - на помолодевшую Ирину Розанову. За счет того, что в фильм не вошли живописные объяснения героя в нелюбви к взрослым женщинам ("у которых груди тыквами или грушами"), книжно-патологические отклонения неожиданно превратились в почти классическую LOVE STORY. Приятно "неамериканский" юмор живо порадовал смешливую московскую публику, но окончательно вытравил из фильма набоковскую остроту и напряженность. Почему-то кажется, что Гумберт не листает историю болезни, а рассказывает под пиво приятелям в бане пикантную историю...
Уж насколько критиковали Лолиту Кубрика за отдаленность от "нежной мечтательной детскости" Набокова, тем не менее Лолита Лайна получилась тоже с явным перекосом в "жутковатую вульгарность". Несмотря на ежеминутно выпадающую пластинку для выпрямления зубов, зритель ориентируется мгновенно: совратительница - Лолита. В то время как читатель сладострастно сомневается на каждой странице...
Впрочем, легко снять хороший фильм по плохой книге и гораздо сложнее - по хорошей. Новая "Лолита" не так кощунственна, как опасались дрожащие над каждым хрустальным набоковским словом библиофилы. Просто смотреть ее нужно непременно после обстоятельного знакомства с романом - иначе младшие школьники никогда не поймут, почему достаточно банальная история любви еще не старого мужчины и рано развившейся девицы вызывала столько споров
и скандалов, в то время как в "Белоснежке и семи гномах" гораздо больше эротических сцен... Внимательному же читателю "Лолита" Лайна даже в худшем случае покажется отличным видеорядом к "Исповеди Светлокожего Вдовца" (тем более что под музыку Мориконе можно иногда прикрывать глаза и вместе с Набоковым "кончиком языка совершать путь в три шажка вниз по небу, чтобы на третьем толкнуться о зубы. Ло. Ли. Та")...
Кстати, нам очень повезло с режиссером. Если бы за "Лолиту" взялся, к примеру, Залман Кинг, героиня эротично облизывала бы банан в одной из самых напряженных сцен минимум полчаса. А так - всего минут пять...
Смотрите также:
- В августе в России начнутся "войны". Слава Богу, всего лишь "звездные" →
- Как я пробивался в звезды Голливуда →
- Русский след в "Гарри Поттере" →