ОТ ЗАПАДА ДО ВОСТОКА. Татарский бы выучил...

   
   

Какие современные иностранные языки самые трудные в изучении, а какие - самые легкие?

Н. Соколовская, Петропавловск-Камчатский.

На вопрос отвечает ученый секретарь Института языкознания РАН, доктор филологических наук А. ШАХНАРОВИЧ.

ВОПРОС о трудности или легкости овладения каким-либо языком в общем виде ставить бессмысленно. Все зависит от того, кто изучает, с какой целью и как. Если язык изучает лингвист, то ему, разумеется, проще, чем нелингвисту, если цель изучения языка - только чтение специальной литературы, то эта задача проще, чем, скажем, свободное общение на любые темы, и т.д.

И все же если говорить об изучении неродного языка носителем русского языка (то есть тем, для кого русский - родной), то можно представить некую систему "ступеней сложностей". Наиболее простыми для усвоения окажутся близкородственные - болгарский, польский, чешский, словацкий, сербско- хорватский и другие славянские языки. Сравнительно несложно овладеть и языками, принадлежащими к той же, что и русский, семье - индоевропейской: романскими (например, испанским, французским), германскими (например, немецким, шведским), иранскими (например, таджикским). Сложнее может обстоять дело с неиндоевропейскими языками, в "устройстве" которых могут быть существенные отличия от русского: тюркскими (например, татарским, узбекским), финно-угорскими (например, венгерским), семитскими (например, ивритом), кавказскими (например, грузинским, лезгинским).

Весьма сложно овладеть китайским и другими так называемыми "изолирующими" языками.

Смотрите также: