В КАЖДЫЙ новый перечень главных дел правительство аккуратно (чтобы в спешке не забыть) переписывает один пунктик: "Честно и открыто разъяснять гражданам страны все действия".
Граждане страны в недоумении: зачем разъяснять? Мы и так поймем, без поллитры. Вы только говорите по-человечески. Ничего подобного. Вот на днях появилось: "ставка рефинансирования". Граждане улавливают интонацию: может, их и успокоить хотели, а выходит, напугали.
ИСКУССТВО БЫТЬ НЕПОНЯТЫМ
БЫТЬ непонятым - великое искусство. Для государственного деятеля - первейшее из искусств. Еще завоеватель Наполеон приказывал своим клеркам "писать коротко и неясно". А самодержец Николай I требовал сочинять законы так, чтобы "у народа возникала необходимость обращаться за их толкованием к властям".
Сегодня это искусство развилось необычайно. На один закон приходится в среднем по 47 "подзаконных актов", разъясняющих "механизм реализации". Причем
каждый последующий "все чудесатее и чудесатее".
Издали, например, закон "О восстановлении и защите сбережений граждан РФ", в котором обещали деньги вернуть. Работа закипела. В развитие того закона издали новый: "О порядке установления долговой стоимости единицы номинала целевого долгового обязательства РФ". Поняли? Не огорчайтесь. Есть перевод: теперь государство вместо обещаний вернуть долги обещает разработать порядок исполнения обещаний по возврату
долгов.
"Они всегда выражаются непонятно", но не потому, что "образованность свою показать хочут". И в администрации президента, и в правительстве трудятся редакционные отделы, состоящие из нескольких десятков высококвалифицированных лингвистов. В каждой бумажке - по 2-3 недели упорной работы. Формулировки отточены с обеих сторон, как дамасский клинок.Чтобы власть всегда могла вовремя отойти "на заранее подготовленные рубежи".
И какие перлы! "Нулевой
рост", "замедление темпов падения", "сокращение налоговых ожиданий". Из свеженьких (уже нового правительства) "максимально гарантированный минимум". Или задача: "осуществить реструктуризацию бюджетных обязательств с направлением высвобождающихся средств на выполнение бюджетных обязательств". Или "реструктуризация". Вчера в последних известиях "реструктуризация" употреблялась 9 раз. Кто-нибудь объяснит, что это такое?
Половины слов, которыми они с
нами разговаривают, нет ни в одном словаре. По крайней мере, в словарях русского языка. Взять хотя бы "секвестр" - самое милое русскому сердцу дело (после консенсуса, ваучера и быстрой езды). Александр Лившиц на вопрос, будет секвестр или нет, отвечает прямо: "Я не люблю играть в слова. Правительству не нравится слово секвестр. Мне тоже. Формально никакого секвестра нет. Но правительство обязуется финансировать расходы в объеме, который на 63 млрд.
руб. меньше того, который записан в законе о бюджете". Короче, не нравится слово - можете не получать деньги по старой причине: потому что их нет.
ЧТО ВЫ ЧИТАЕТЕ, МИЛОРД? - СЛОВА, СЛОВА...
ВО Франции, например, существует закон, по которому за употребление иностранных слов в официальных документах налагается штраф. У нас такого закона нет. В 1992 г. повышение цен назвали не "повышением". Даже не "освобождением". Назвали "либерализацией". А что? Звучит красиво, по-иностранному. Ничего не говорит ни сердцу ни уму. И далекое, как Америка.
На днях власть наконец-то разобралась, что она хотела сделать с бюджетниками. Указ подписан. Он,
разумеется, не о "сокращении", Боже упаси. Он - об "оптимизации численности". Представьте себе на минуточку, что произошло бы в стране, выйди в свет Указ "О сокращении бюджетников и об уменьшении им зарплаты"? А так "оптимизация". Это может означать что угодно. Не подкопаешься.
Русский язык такой великий и могучий, он вынесет все. Как говаривал мастер слова Виктор Степанович Черномырдин: "У меня к русскому языку претензий нет". Власть специально напускает
туману. За ним она, как за дымовой завесой, прячет свои подлинные намерения.