Мы способные. Мы запростяк вычисляем интегралы, знаем наизусть всю литературную критику, варим кофе по пятнадцати рецептам, читаем толстенные научные труды, в курсе всех последних событий мира шоу-бизнеса и даже знаем наверняка, сколько осадков выпадет этим летом. И иностранный нам выучить - не вопрос. Раз плюнуть. Не плюнуть - отложить и забыть, как страшный сон, а плюнуть - и выучить. Благо способов у нас достаточно:
Погружение. Моя подруга Таня вышла замуж за немца. Все бы ничего, да только благоверный увез ее в Германию, где все, как назло, разговаривают на немецком. Первые пару месяцев Татьяна сидела дома, вязала, рисовала и часами торчала в Нете на русскоязычных сайтах. Потом муж уехал на уикенд, и Тане пришлось пойти в магазин. Одной. И объяснить там, что ей нужно полкило сыра. Это было трудно. После похода в магазин у Таньки началась депрессия: "Я хожу по улицам и все время боюсь, что со мной заговорят на немецком".
Это радикальный метод изучения языка - погружение. Когда ты окунаешься в языковую среду и все вокруг происходит на твоем иностранном, нет другого выхода, кроме как включиться в игру. Выходить замуж для этого не обязательно. Можно, например, поехать в нужную страну по обмену, жить в семье, где все говорят на этом языке, посещать местную школу. Или просто приехать на некоторое время в чужую страну. С кем-то же тебе придется разговаривать.
Плюсы: хороший разговорный, масса впечатлений, близкое знакомство с культурой страны и возможность узнать словечки и обороты, не встречающиеся в учебниках.
Минусы: перспектива заработать невроз - когда 24 часа в сутки находишься в напряженном ожидании, что вот сейчас к тебе обратятся на языке, а ты ничего не поймешь.
Добровольно-принудительно. В спецшколе хороший язык и строгие правила. В обычной общеобразовательной - как повезет. Печально, но факт: среднестатистическому выпускнику общеобразовательной школы часто не хватает данного там иностранного для поступления в высшее учебное. Главное - осознать это до вступительного экзамена, когда дело можно поправить. Дальше с вузами примерно та же песня.
Плюсы: в школе дают базу. Ты будешь знать алфавит, пару стишков и времена.
Минусы: большее в комплект не входит.
Сделай сам. У меня есть самоучитель французского языка. Периодически я туда заглядываю, удостоверяюсь, что основные принципы произношения "эр" не изменились, и откладываю. Короче говоря, самостоятельное изучение языка подходит только сверхцелеустремленным людям. А еще усидчивым. Кроме всевозможных самоучителей в этот же метод входят различные диски с тестами и программами заучивания новых слов и синтаксических конструкций, разговорники, методички типа "Экспресс-метод Илоны Давыдовой". Овладеть в совершенстве языком, используя только вариант "Сделай сам", невозможно, а вот использовать предложенные варианты в качестве дополнения - вполне.
Плюсы: ты ни от кого не зависишь, а это значит, что можно 12 раз проделать один и тот же тест, чтобы в 13-й - без ошибок, можно слушать кассету всю ночь, а можно и вообще не слушать.
Минусы: тебя никто не контролирует. А это значит, что ты можешь научиться говорить на языке так, что ни один его носитель тебя не поймет.
Репетитор. Пару лет назад мне это очень нравилось. Оба мои, так сказать, ученика учились в школе и заваливали английский. Я приходила к ним домой и терпеливо, методично пыталась объяснить им непонятное. У меня была отдельная тетрадка, куда я записывала все, что они не понимают. Я по ночам делала их домашнее задание на три урока вперед. Я читала все подряд, чтобы отвечать на их вопросы. Странно, но факт - они оба стали получать хорошие оценки, перестали путать времена и уверенно пересказывали тексты. Их родители подарили мне на Восьмое марта конфеты. Я нашла репетитора себе. Пришла пора поступать.
Плюсы: работа по индивидуальной программе, нацеленная на то, что именно тебе нужно. Выполнять домашку - нет проблем. Готовиться в вуз - пожалуйста. Устно, письменно, три, пять, десять раз в неделю. Все, что ты делаешь, проверяется. Тебе объяснят, почему это не так, а заодно скажут, как должно быть. Неусвоенные куски можно повторить. Всегда есть у кого спросить совета.
Минусы: зависит от индивидуальных особенностей попавшегося репетитора. И расценки не особо дешевые.
Курсы. Если репетитор не по карману, то этот вариант может его заменить. Чуть больше работы нужно делать самостоятельно, чуть меньше времени соображать. Курсов иностранных языков сейчас наплодилось, как мусора в городе после того, как стаял снег, так что можно выбирать. Игровые или серьезные, для детей, подростков и бабушек, для тех, кто хочет говорить, писать или эмигрировать. На любой вкус.
Плюсы: в компании - веселее. А в компании заинтересованных людей - еще лучше. Кроме того, психологами доказано, что в коллективе информация усваивается лучше. Что немаловажно, многие организации выдают сертификат об окончании, который может доказать то, что курс вы прослушали. И, возможно, запомнили.
Минусы: индивидуального подхода вряд ли дождешься, если не догоняешь - наверстывай сам.
Интернет. Дистанционное образование процветает. Так называемые виртуальные курсы плодятся по сети. Там и базовая теория, и проверочные работы, и новые методики изучения слов, тесты, игры и пр., и пр. Иностранный по сети - некий гибрид самостоятельного обучения и курсов. Теперь мальчик из далекой деревни может тоже учить язык. Один вопрос: откуда у мальчика из глухой деревни Интернет? А тем, у кого он есть, - на фига виртуальное обучение?
Плюсы: опять же независимость. Возможность проверить правильность работы, послушать, как должны звучать слова, и все в этом роде.
Минусы: компьютер портит зрение, это раз. На свежевыученном языке поговорить для практики не с кем, это два.
Приятные неожиданности. Видеокассеты без дубляжа помогают воспринимать язык на слух. Песни на соответствующем языке действуют аналогично. Художественная литература, выражаясь по-учительски, расширяет словарный запас.
Плюсы: два в одном - приятное & полезное.
Минусы: если не вместо, а вместе, то минусов нет.