Весна в разгаре - и вы, молодые люди, разумеется, ждете любви. И не какой-то там левой и случайной, а "как в книжке". Лучше всего - как у Булгакова в "Мастере и Маргарите". Я права?
"Ну-ну..." - как говаривал один из бессмертных героев данного произведения. Ну-ну. Почему вы, собственно, уверены, что достойны такого подарка? Разве он предназначен для наших циничных душ, для наших вяло бьющихся сердец? Любить ведь тоже нужно учиться - и уж конечно, не по песням группы "Руки вверх"... Впрочем, разговор сегодня не о том...
МИХАИЛУ Афанасьевичу на днях исполняется 110 лет. Сказать сегодня про него что-то новое довольно трудно. Мастера теперь изучают в школе (что, по мнению нашего главного редактора и страшного булгаковского фаната Игоря Попова, является полным идиотизмом), его разложили по полочкам, написали о нем умные книги и диссертации, теоретически осмыслили литературное наследие... Короче - попытались привычно впихнуть в прокрустово ложе отечественного литературоведения, как ранее Маяковского, Блока, Пастернака или Есенина. Но мы им Булгакова не отдадим! Фиг им, всем учителям литературы и скучным профессорам!!! Михаил Афанасьевич все равно останется НАШИМ - альтернативным, неправильным, неземным, не укладывающимся в рамки... И самым таинственным в ХХ веке. А теперь для тех, кто в мае всегда засыпает с великим романом под подушкой и видит во сне жестокосердного Пятого прокуратора Иудеи, - НЕСКОЛЬКО МАЛОИЗВЕСТНЫХ ФАКТОВ О "МАСТЕРЕ И МАРГАРИТЕ".
Существует ни много ни мало 8 (!) рукописных черновиков романа, датированных 1929-1938 гг.
Окончательное название появилось только в конце 1937 г., а до этого Булгаков перебрал множество вариантов: "Великий Канцлер", "Вот и я", "Шляпа", "Копыто инженера", "Подкова иностранца" и др.
В первых рукописях иностранец на Патриарших раскрывает свое Ф. И. О. так: Воланд Вельяр Вельярович ("Черный маг"). Иногда автор дает ему другое имя - Азазелло. И лишь в последних редакциях Воланд - это Воланд. Коротко и внятно.
Берлиоз в начале работы над романом тоже вовсе не был Берлиозом. Он именовался Мирцевым, Крицким, Цыганским и даже Чайковским.
Прототипом вездесущей вредительницы Аннушки послужила соседка по квартире Булгакова Аннушка Пыряева (больше известная как Чума), которую М. А. даже как-то обозвал в своем дневнике "сволочью".
Знаменитой свиты Воланда по первоначальному замыслу вовсе не было. Вместо одного кота в какой-то момент появилось два, но они, к счастью, вскоре погибли литературной смертью, и Булгаков придумал Бегемота. Бесподобного, единственного и неповторимого...
Дом Грибоедова (очаг Моссолита) - в реальности Дом Герцена. И находится он на Тверском бульваре, 25. Сейчас там Литературный институт им. А. М. Горького.
Иешуа сначала был Ешуа. А вообще это сокращение от имени Иегошуа.
Знаменитые строки: "За мной, читатель!", которые открывают вторую часть "Мастера", возникли незадолго до смерти Булгакова. Тяжело больной, он продиктовал их жене...
Как родилась и расцветала любовь Мастера и Маргариты в самом первом черновике романа, мы никогда не узнаем. Автор уничтожил 17 страниц текста. Чтобы не рассердить "Его" (Сталина то есть) откровенностью и прозрачными намеками на врагов Мастера (читай - Булгакова).
Черная шапочка с желтой буквой "М", которую так берег Мастер, перешла в роман из жизни самого писателя. Это был подарок жены, и Булгаков очень дорожил им.
И те слова, что шептала Маргарита Мастеру:
"Я тебя вылечу, не дам тебе сдаться..." - эти слова повторяла жена, Елена Сергеевна Булгакова, во время болезней и других неприятностей автора...
Вы затаили дыхание, молодые люди? Воистину, есть на свете настоящая, верная, вечная Любовь. Встаньте и снимите кепки и цветные очки. Отдадим дань памяти и благодарности Михаилу Афанасьевичу, его преданной супруге и "роману о дьяволе".
Любовь - жива! И вы дождетесь ее. Главное - верить. Девушка, милая, не плачьте. Купите лучше желтые цветы. (У метро продают...) Ваш Мастер обязательно к вам подойдет...