Примерное время чтения: 7 минут
117

Иностранный - легко и с удовольствием! (21.11.2005)

Продолжение. Начало в N 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

Программа первого уровня

На выполнение программы первого уровня у вас уйдет от полутора до двух месяцев, если вы будете заниматься 30-40 минут в день. Выполняя ее, вы пройдете около половины лингафонного курса, хорошо освоите все приемы работы с ним и начнете понемногу говорить на изучаемом иностранном языке. Вы также начнете читать легкие адаптированные книжки. Первые два-три занятия проводите в точности так, как они изложены нами, а, начиная с третьего-четвертого занятия, можно менять объем проходимого за одно занятие материала и число повторений его в зависимости от ваших успехов.

Важнейшей задачей программы первого уровня является выработка нового отношения к занятиям иностранным языком. У вас должна появиться привычка заниматься языком каждый день. Кроме того, вы научитесь оценивать свое настроение в процессе занятий. Ощущение успеха и результативности работы должно обязательно сопровождать ваши усилия.

Этап 1

Занятие первое

Первая часть первого занятия продолжительностью 7-10 минут посвящается прослушиванию начальной части лингафонного курса без книги (прием Л-1). Цель такого однократного прослушивания отрывка текста, включающего около 700-1000 слов, заключается в первом знакомстве со звучанием нового для вас иностранного языка.

При первом прослушивании отметьте в книге участки текста, которые вы услышите в первую минуту, во вторую минуту и т.д. до 7-й минуты включительно. Отметки в тексте нужно ставить в местах окончания очередного абзаца приблизительно в том месте, которое соответствует началу следующей минуты. Таким образом вы выделите последовательные отрывки текста, которые мы обозначим А, Б, В, Г, Д, Е, Ж.

В дальнейшем величину каждого из отрывков текста мы будем измерять его длительностью, т.е. в минутах или секундах. Средняя продолжительность каждого из отмеченных отрывков текста А, Б, В и т.д. равна, таким образом, одной минуте.

Вторую часть первого занятия продолжительностью 5-8 минут посвятите многократному прослушиванию текста А. Слушать его нужно без книги (снова прием Л-1) до тех пор, пока вы не начнете различать отдельные слова и фразы. Если вы их услышали, значит, добились первого успеха.

Занятие второе

Прослушайте 1-2 раза текст А без книги (Л-1).

Затем прослушайте этот же текст 2-3 раза с прослеживанием его по книге (прием Л-2). Постарайтесь при этом уточнить выделение отдельных слов и фраз в соответствии с их написанием в книге, вслушайтесь в произнесение отдельных звуков. Затем перейдите к следующему отрывку текста - Б и прослушайте его 3-5 раз без книги (Л-1) так же, как вы это делали с текстом А на предыдущем занятии. На второе занятие у вас уйдет от 15 до 20 минут. Применяемую на этом занятии программу можно обозначить следующим образом. П1: А - (Л-1, Л-2 - 2-3); Б - (Л-1 - 3-5)

После второго занятия оцените степень его трудности для вас. Если оказалось, что вы хорошо справляетесь с задачами занятия - слышите слова и фразы, легко прослеживаете их по тексту при меньшем числе повторений, чем это указано в программе П1, увеличьте до 1,5-2 минут объем текста В, который вы будете слушать на следующем занятии.

Если наоборот, оказалось, что вам трудно прослеживать текст А по книге либо вы с трудом различаете слова и фразы в тексте Б даже после пяти его прослушиваний, уменьшите объем текста В в следующем занятии до 30-40 секунд. Нужно отметить, что трудность текста может зависеть не только от лингафонного курса и ваших индивидуальных особенностей, но и от языка, который вы изучаете. Поэтому, не колеблясь, изменяйте в случае необходимости объем текста, изучаемого на одном занятии.

Занятие третье

Занятие начинается с однократного прослушивания текста А без книги (Л-1), затем также один раз этот текст нужно прослушать с прослеживанием по книге (Л-2). Потом вы должны разобрать содержание текста А (прием Л-3), пользуясь построчным его переводом на родной язык, подсказкой человека, знающего изучаемый вами язык, или, в крайнем случае, словарем. Цель этого приема - выяснить смысл текста А. Если у вас нет построчного перевода, то нужно его записать. Далее прослушайте текст А 2-3 раза с одновременным прослеживанием его перевода на родной язык (прием Л-4). Цель - освоить восприятие смысла прослушиваемых фраз.

Эту часть программы третьего занятия можно записать так:

П2: А - (Л-1, Л-2, Л-3, Л-4 - 2-3)

Далее на третьем занятии применяется программа П1 к текстам Б и В вместо текстов А и Б, соответственно.

Занятие четвертое

Начните занятие с однократного прослушивания отрывка А с прослеживанием по иностранному тексту (Л-2). Постарайтесь вспомнить смысл хотя бы части фраз. Затем примените к этому же отрывку А прием Л-4 от одного до трех раз, а точнее, прослушайте его с прослеживанием по переводу столько раз, сколько вам понадобится, пока вы не будете уверены, что смысл каждой фразы вам ясен. Затем прослушайте текст А без книги и без перевода (прием Л-5). Если вы выполняли аккуратно все предыдущие приемы программы, то теперь вы будете хорошо различать все фразы и понимать их смысл.

Эту часть программы четвертого занятия обозначим:

ПЗ: А - (Л-2, Л-4 -1-3, Л-5).

Затем перейдите к программе П2 для текста Б:

П2:Б - (Л-1, Л-2, Л-3, Л-4 - 2-3);

и затем к программе П1 для текстов В и Г:

П1: В - (Л-1, Л-2 - 2-3); Г - (Л-1 - 3-5).

Полную программу четвертого занятия (составленную из ПЗ, П2 и П1) можно представить так:

П4: А - (Л-2, Л-4 - 1-3, Л-5); Б - (Л-1, Л-2, Л-3, Л-4 - 2-3); В - (Л-1, Л-2 - 2-3); Г - (Л-1 - 3-5).

Такую программу будем обозначать кратко П4 (А, Б, В, Г), подразумевая, что она применяется к участкам текста А, Б, В, Г.

Как и в предыдущих занятиях, оцените успешность вашего продвижения, трудность занятия и время, в течение которого вы выполняли программу занятия. Нормальное время для четвертого занятия составляет 40 минут. Подкорректируйте объем материала, который вы будете изучать на следующем занятии, если вы затратили на занятие больше 45-50 минут или меньше 30-35 минут.

Занятия пятое, шестое и седьмое

Следующие три занятия первого этапа проходят по той же программе П4, что и четвертое занятие, с подключением следующих участков текста лингафонного курса: Д, Е, Ж. Получатся программы: для пятого занятия - П4 (Б, В, Г, Д), для шестого - П4 (В, Г, Д, Е) и для седьмого - П4 (Г, Д, Е, Ж).

Продолжение следует...

Оцените материал

Также вам может быть интересно