Примерное время чтения: 2 минуты
58

Переводчик необходим

Наша семья всю жизнь прожила в Киргизии, там я работала, там ушла на пенсию. А теперь мы перебрались в Россию, получили гражданство. И недавно при переоформлении пенсии понадобилось кое-какие документы перевести с киргизского. Я хотела, чтобы это сделала моя дочь, а нотариус говорит, что непременно надо нанимать переводчика со стороны. Зачем и почему такие требования? Моя дочь прекрасно знает и русский и киргизский, а переводчику платить придется...
Э. И. Е з е р к е е в а, Горно-Алтайск

ОСНОВЫ законодательства Российской Федерации о нотариате предусматривают право нотариуса засвидетельствовать перевод документа на другой язык. Но при совершении этого действия нотариус обязан пользоваться услугами граждан, знающих оба языка и не имеющих отношения ни к составителю, ни к использователю документа, то есть являющихся незаинтересованными лицами.

Гражданин, которого пригласили в качестве переводчика, должен предъявить удостоверение личности, у него могут также попросить документы об образовании. Переводчика предупреждают об ответственности в случае, если из-за неправильности сделанного им перевода владелец документа или государство понесут материальный ущерб.

Смотрите также:

Оцените материал

Также вам может быть интересно