Примерное время чтения: 3 минуты
57

ВРЕМЯ "Ц"

В Китае, как это не удивительно, живет много китайцев. Еще удивительнее - они умеют читать и писать. Самое странное во всей этой истории, что они первыми придумали бумагу. А их иероглифы по отношению к нашим азъ-буки-веди все равно, что динозавр современному человеку.

ЧТО ТАКОЕ "китайская литература"? Это Китай. Банально и парадоксально одновременно.

Все началось с мифов. А другого и быть не могло. Везде одно и то же, только с разными действующими лицами. У одних - это Зевс, у других "Богиня Нюйва чинит небосвод" ( написано около 500 г. до н. э.). Когда Нюйва наконец залатала крышу и слезла вниз, оказалось, что китайцы забыли про нее и мифы и перешли на реализм. Именно тогда и появился тибетский эпос "Царь Гэсер" и монгольский эпос "Джангар".

Но время шло, и вдруг китайцам надоело излагать свои мысли в прозе, им захотелось стихов. "Пожалуйста. Я вам открою столько стихов шкатулок, я - бесценных слов мот и транжир", - сказал поэт и сочинил "Книгу песен" ("Шицзин"), где было 350 стихотворений. А китайцы уже не хотели поэзии, они опять читали прозу жизни в "Исторических записках" Сыма Цяня, который написал 520 тыс. иероглифов как нечего делать. Вообще этот человек был китайским Кириллом и Мефодием в одном флаконе, потому что после этой книги китайские буквы сильно изменились.

А потом настало время правления династии Вэй (220-265 гг.). Поэзия зацвела пышным цветом. Тогда появились такие известные поэты, как Цао Цао, Цао Пи, Цао Чжи, Жуань Цзи, Цзи Кан. По-моему, поэт обязан был иметь в своей фамилии звук "ц". Странно, что слово "поэзия", они не произносили, как "поэция". Но и время буквы "Ц" прошло, появились поэты с более-менее нормальными именами, а китайская поэзия стала более утонченнее, духовнее. Казалось, в этой большой стране достигли гармонии (хотя бы в литературе), но вот опять появилась эта жуткая "Ц", точнее, ее прототип "цы". Таким образом китайцы назвали лирику, положенную на иностранную музыку. После чего жители империи узнали, что есть и другой мир, помимо Китая. Но у них не было такого засилья иноязычия, как у нас при российских императорах-французолюбах. Достижения иностранных государств они прекрасно трансформировали в своих произведениях.

Китай менялся, но тонкость и лиризм в стихах оставались, а проза стала двуликой - "не стоит верить очевидному, надо искать тайный смысл".

В Китае, как ни удивительно, живут китайцы, со словами о коммунизме и с мыслями о прекрасном времени буквы "Ц".

свидетели

КАК СКОРО ПРОЙДЕТ ИНТЕРЕС К ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ?

Найк Борзов. Я думаю, что интерес вовсе не пройдет. Восточная литература всегда несла некий смысл, который можно трактовать в разные годы по-разному. Соответственно она всегда остается актуальной.

Армен Григорян. Если разделять восточную литературу на поэзию и прозу, то мне близка китайская проза и японская поэзия. Я увлекался этим несколько лет назад. Мне кажется, что интерес можно назвать территориальным, т.е. чем ближе к Европе - тем меньше интереса. Наверное в средней полосе увлечение Востоком скоро пройдет. По крайней мере, массовости не будет.

Смотрите также:

Оцените материал

Также вам может быть интересно