В СЕРЕДИНЕ XVIII века английские мореплаватели высадились на Мальвинских островах, переименовав их в Фолклендские. Воткнув в землю шест с английским флагом и спев гимн в честь английского короля, они стали считать эту землю своей. Местное население, состоявшее из пингвинов и гусей, не возражало. Впоследствии острова стали постоянным пристанищем для китобойных и рыболовецких судов, потом были построены рыбоперерабатывающие заводы, которые, впрочем, долго не просуществовали, и острова надолго стали Богом и людьми забытой колонией. Вспомнили о них лишь в 1982 году, когда аргентинские войска высадились на Фолклендах. Исход конфликта: острова опять перешли к Британии.
О ТОМ, что собой представляют острова в наши дни, рассказывает полковник Джо Максвелл, инспектор размещенного там британского военного гарнизона.
Падать - падали. Но сознание не теряли
- ПО ВСЕМУ миру разошлась байка про то, как пингвины на Фолклендских островах замертво падали, напуганные летящими вертолетами британской армии...
- Это не байка. Они действительно падали. А вот то, что пингвины сознание при этом теряли, - это уже из области анекдотов. Дело в том, что сразу после британо-аргентинского конфликта резко увеличилось количество как тренировочных, так и дозорных полетов над островами. Некоторые из маршрутов проходили как раз над пляжами, занятыми пингвиньими колониями. Не думайте, что эти птицы могут лишиться чувств от вида низко летящего военного самолета или от громкого звука. Вы бы слышали грохот океана во время зимнего шторма в Южной Атлантике! Просто они, как любопытные дети, задирали головы и, теряя равновесие, падали навзничь. Но, лежа на спине, подняться пингвин самостоятельно не может. Толст слишком, да и лапы больно короткие. Британскому командованию пришлось даже создавать отряды по спасению пингвинов. Среди солдат их называли "пингвиньими няньками". Эти отряды заранее получали предупреждение, где будет низко лететь военная техника. "Няньки" отправлялись туда и "приступали к спасению". То есть попросту помогали не в меру любопытным толстякам подниматься с земли.
- Да, с весьма специфической проблемой пришлось столкнуться британской армии.
- Это разве проблема! Настоящие проблемы для армии создают на островах гуси.
- Обыкновенные гуси?
- Ну, для фолклендских натуралистов не совсем обыкновенные. Дело в том, что природа на островах действительно уникальная. Там, так же как, например, в Австралии, существует множество видов животных, которые не встречаются больше нигде на планете. В частности, эти так называемые нагорные гуси. Установлен даже штраф в размере 3000 фунтов тому, кто обидит птицу. Поэтому часто можно видеть, как по дороге важно выступает гусиная семья, а сзади "гусиным шагом" тащится целая колонна из боевых машин. И громко сигналить, чтобы ушли с дороги, нельзя. Среди солдат даже бытует шутка, что аргентинцам не надо было выставлять против нашей армии никаких боевых частей, достаточно было пустить через дорогу гусей.
Самолет- автобус
- А КРОМЕ гусей, пингвинов и солдат кто-то живет на островах? Пейзажи там, прямо скажем, унылые - дальше некуда.
- Природа Фолклендских островов хоть и уникальна, но, действительно, глаз, как говорится, не радует. Заросшие вереском поля, холодное серое море, свинцовое небо. А люди, которые там живут, - вы не поверите, но можно сказать, что влюблены в свои острова. Столица - город Стэнли насчитывает около 2 тыс. жителей. Еще есть множество мелких деревенек, разбросанных по всем островам. Все друг друга знают. Перемещаются между островами на маленьких самолетах-"кукурузниках", которые местные жители называют автобусами. И они действуют как самые настоящие автобусы, со своими маршрутами и остановками. И знаете, как объявляют эти остановки? "Следующая посадка такая-то, Мэри сойдет, а подберем Джона и Питера". - "Это какого Питера? - тут же спросят из салона. - Того, который женат на Бекки?"
- А как они там живут? Чем занимаются и... что едят? Уникальных гусей не только в пищу, простите, употребить, но даже расстроить не смей...
- Еда в магазинах продается. Занимаются кто чем. У подавляющей части населения по 4-5 занятий. Постоянная работа только у губернатора, главврача местной больницы и у парикмахера. Даже таможенник в аэропорту 2 дня в неделю таможенник, 2 дня пожарник, а в остальные дни ловит рыбу. Работы в основном сезонные. Горячая пора летом (когда у нас зима) - начинается туристический сезон.
Поле сапог
- ТУДА еще и туристы ездят?
- И очень много. На островах есть на что посмотреть. Например, около Стэнлийского порта возвышается огромный холм, где камнями выложены названия всех когда-либо затонувших около Фолклендов кораблей. Эта традиция, судя по названиям, родилась очень давно, но поддерживается и сейчас. Кстати, там есть и название одного из самых знаменитых кораблей позапрошлого века "Бигль", на котором Чарльз Дарвин совершал свое путешествие в Южную Америку, когда разрабатывал свою теорию происхождения видов. Его имя тоже увековечено на холме. Издалека и в ясную погоду зрелище впечатляющее. А "каменная река" River of Stones привлекает не меньшее количество туристов, чем египетские пирамиды. Огромные нагромождения камней - издалека это действительно напоминает настоящую реку.
- Если на островах живут английские граждане, значит, и ездят они по "неправильной" стороне дороги?
- Почему по "неправильной"? Это вы все ездите по неправильной стороне. Но, хотя движение на островах, как и в Англии, левостороннее, машины здесь, за исключением военных, с правым рулем. Впрочем, машин-то очень немного, население в основном, как я уже говорил, передвигается на летающих "автобусах", а столицу за полчаса пешком обойти можно.
- Говорят, где-то здесь есть поле, на котором растут сапоги?
- Поле сапог - Boots field - это еще одна старая традиция на Мальвинах. Все, кто покидает острова навсегда, обязательно приезжают на это поле, которое находится недалеко от столицы на территории военной базы, втыкают в землю палку и надевают на нее свой сапог или ботинок. Какой только обуви там не увидишь! Музей, да и только. Есть и совсем маленькие детские сапожки. Это делается для того, чтобы когда-нибудь опять вернуться сюда за своим сапогом. Я же говорил вам, что фолклендцы очень любят свои серые, унылые, продуваемые всеми ветрами острова.