В пресс-центре МИД ССР состоялась встреча ответственных работников исполкома Моссовета с советскими и иностранными журналистами? Речь шла о развитии и формировании Москвы. Поднятые проблемы интересны не только для москвичей, ведь столица - это лицо страны.
Как сделать нашу столицу комфортным городом и для ее жителей, и для гостей?
Отвечая на этот вопрос, заместитель председателя Мосгорисполкома Г. Д. АРЖАНОВ подчеркнул, что именно приоритетное решение социальных вопросов отличает новый генеральный план, который разрабатывается сейчас на базе концепции комплексного социально-экономического развития Москвы до 2000 г.
Главное, предстоит построить столько жилья, чтобы каждая семья 9,5-миллионного к 2000 г. города получила отдельную квартиру. Выдержать запланированные темпы ввода жилья позволит, сказал Г. Д. Аржанов, в первую очередь техническое переоснащение строительства и завершающаяся сейчас реорганизация управления им.
Дома новой базовой серии разной этажности (начиная с 4 этажей) будут не только с гибким фасадом, но и с гибкой планировкой, что позволит реагировать на демографические изменения в городе.
Как сказал Л. В. ВАВАКИН, начальник Главного архитектурно-планировочного управления столицы, перед зодчими сейчас стоит задача отразить в новой архитектуре богатейшие традиции московского зодчества. Архитекторы стремятся также создать благоприятные условия для отдыха, занятий спортом непосредственно рядом с домом.
В генплан Москвы включается все ценное, чем богата практика отечественного градостроительства - опыт Ленинграда, формирования новых кварталов Минска, реконструкции старых кварталов Тбилиси. Дать жизнь лучшим проектам мог бы конкурс - от отдельных сооружений до целых микрорайонов.
Продолжая рассказ о генплане столицы, Г. Д. Аржанов сказал, что генеральная линия его осуществления - более полное, рациональное использование того, чем город уже располагает. Прежде всего это касается трудовых ресурсов. Резкий крен сделан в плане на увеличение объектов соцкультбыта. Но, помимо ввода новых, многие кафе, чайные, магазины и ателье, мастерские службы быта разместятся после реконструкции в старых зданиях, на месте мелких организаций, контор, учреждений, сотни которых намечено вывести из центра.
Когда, наконец, люди, приезжающие в Москву, смогут спокойно устроиться в гостиницу?
На этот вопрос ответил заместитель председателя Мосгорисполкома А. С. МАТРОСОВ:
Наши гостиницы заполнены в основном командированными. Сейчас мы сориентировали министерства и ведомства на то, чтобы они создавали свои гостиницы - строили небольшие новые и приспосабливали старые здания. Это смягчит проблему. Рассчитываем и на то, что в условиях хозяйствования по новому влияние центра должно уменьшиться, значит, соответственно уменьшится и число командированных. Ведутся переговоры с иностранными фирмами о строительстве гостиниц.
Что предпринимается для оздоровления экологической обстановки в столище?
За пределы Москвы, ответил А. С. Матросов, уже выведено 108 предприятий. На XII пятилетку запланировано 140, на 1987 г. - 20. Приоритетное развитие общественного транспорта - одна из мер по оздоровлению воздушного бассейна Москвы. В частности, к 2000 г. планируется удлинить протяженность линий метрополитена более чем на 150 км. Еще в 1974 г. прекращен сброс неочищенных стоков в Москву-реку. Главное свидетельство чистоты реки - живущая в ней рыба.
Какие дополнительные преимущества получили пассажиры от увеличения платы за проезд в трамваях и троллейбусах?
А. И. ВОРОНИН, заместитель председателя Горплана Москвы, ответил:
Дополнительная выручка помогла снизить убыточность транспортного хозяйства, улучшить условия труда водителей и ремонтников и тем самым приостановить текучесть кадров. Вследствие этого улучшилось техническое обслуживание машин и вагонов, четче соблюдается график их движения. Часть транспорта была модернизирована и заменена.
Что предпринимается, чтобы сберечь памятники прошлого?
Прежде всего надо сказать о комплексной программе реконструкции центра Москвы, отметил А. С. Матросов. Она рассчитана на три пятилетки, и большая часть работ будет выполнена уже в ближайшие три года. Именно в центре много старых домов, определяющих архитектурное своеобразие Москвы. Не нарушить его во время реконструкции, ликвидации коммунальных квартир - главная наша задача.
А. А. САВИН, начальник управления охраны памятников истории и культуры Москвы, сказал:
Сейчас под государственной охраной в столице 2914 памятников старины. Меры по их сбережению определены общегородской программой "Архитектурное наследие". В том числе она предусматривает вывод складов из церквей. К сожалению, такое использование их еще имеет место. Часть церквей уже освобождена.
Но восстанавливать церкви мы будем не как культовые учреждения, добавил А. С. Матросов, а для того, чтобы передать их под концертные залы, музеи, творческим союзам.
Непросто складывается и ситуация с возвращением старых названий московским улицам, сказал он. Протестов против того, чтобы Метростроевская вновь называлась Остоженкой, мы получили не меньше, чем требований о ее переименовании. Исполком Моссовета утвердил перечень улиц столицы, названия которых не подлежат изменениям.
Надо особо подчеркнуть, что сейчас все - и исполком Моссовета, и архитекторы, и строители - решают проблемы развития и формирования Москвы с учетом критических замечаний, высказанных общественностью, социологических исследований. Среди жителей перестраиваемых домов проводится анкетирование, результаты которого учитываются при переселении. Общественность участвует в работе совета по градостроительству. При ГлавАПУ создан экспертно- консультативный комитет, куда вошли архитекторы, историки, социологи, писатели, художники, журналисты. Это аппарат главного архитектора, который вместе с общественностью будет помогать ему в работе по сохранению нашего культурного наследия.
Т. КОРОСТИКОВА
* * *
Есть ли практическая польза от искусственного языка эсперанто: 100-летие которого недавно отмечалось по инициативе ЮНЕСКО?
ПЕРВЫЙ УЧЕБНИК эсперанто вышел в свет в Варшаве 26 июля 1887 г. Интересно, что создателем эсперанто был вовсе не языковед, а варшавский врач- окулист Л. Л. Заменгоф. Он понял, что международный язык должен быть таковым не только по предназначению, но и по структуре: в нем надо использовать все слова, ставшие уже международными.
Первые полтора десятилетия своего существования эсперанто развивался преимущественно в русской среде; этот период даже официально называется "русским". Кстати сказать, первыми переводами на эсперанто стали "Метель" А. С. Пушкина и "Княжна Мери" М. Ю. Лермонтова. За ним последовал "французский" период, когда эсперанто получил признание на родине единственного общепринятого тогда международного языка - французского. С 1905 г., когда во Франции состоялся первый всемирный конгресс эсперантистов, принято исчислять третий - "международный" период развития языка. Эсперанто получил большое число приверженцев в различных странах Европы и Америки, потом проник в Азию и Африку. Австралию и Океанию. Всюду были созданы ассоциации эсперантистов, стали издаваться газеты и журналы (сейчас их около 150 во всем мире), появились радиостанции, вещающие на эсперанто.
Примечательно, что в организационном отношении эсперанто прочнее всего закрепился в социалистических странах. В СССР в 1979 г. была создана "Ассоциация советских эсперантистов", действующая при Союзе советских обществ дружбы и культурных связей с зарубежными странами. Более чем в 100 населенных пунктах СССР имеются эсперантские клубы, объединенные в этой ассоциации.
За последние годы в нашей стране заметно оживилась деятельность по изданию эсперантской литературы. Агентством печати "Новости" были изданы на эсперанто речи и выступления Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачева, были опубликованы и эсперантские приложения к газете "Московские новости", выходило в эфир с передачами на эсперанто и московское радио.
Слово "эсперанто" в переводе означает - "надеющийся". Вступая во второй век своего существования, эсперанто надеется и впредь служить целям лучшего взаимопонимания людей во всем мире, а это ли не практическая польза?
С. КУЗНЕЦОВ, доктор филологических наук
* * *
Почему у нас так мало говорят о развитии загрантуризма в стране? Не является ли это замаскированной попыткой препятствовать поездкам советских людей за рубеж?
На вопрос читателя отвечают сотрудники отдела пропаганды Центрального совета по туризму и экскурсиям ВЦСПС Л. ТОКМАКОВ и А. АЛЕКСАНДРОВ.
СОГЛАСИТЬСЯ с автором письма невозможно: советские люди путешествуют много. Достаточно сказать, что ежегодно сотни тысяч советских туристов посещают около 50 стран мира, совершают круизы вокруг Европы, по Дунаю, по Средиземному морю, вокруг Японских островов.
Популярность загрантуризма год от года растет, однако пропорционально увеличивается и количество проблем по его организации. Многие из них связаны с неразберихой в планировании туров. Сейчас мы находимся на правах "бедного родственника" у Госкоминтуриста: о каких маршрутах он договорится с зарубежными партнерами, таким и должны радоваться. Долгое время действительно радовались и мы, организаторы поездок, и наши туристы. Ведь любая поездка за рубеж была сама по себе подарком, до капризов ли по поводу маршрута или классности гостиницы! Со временем поездки за рубеж перестали кого-либо удивлять, и теперь у нас другая проблема: из-за плохо спланированных маршрутов, дорогих и неинтересных мероприятий во время поездок и т. д. около 10% путевок, предлагаемых нам Госкоминтуристом, приходится буквально навязывать профсоюзным организациям.
Если бы Центральный совет по туризму и экскурсиям имел возможность выбирать из предложенного и отказаться от тех путевок, которые не интересуют туристов, то непосредственно Госкоминтуристу пришлось бы реализовывать остатки, и тогда его работники более тщательно подходили бы к заключению контрактов. Вопрос этот назрел давно, но по сей день ВЦСПС и Госкоминтурист не могут договориться между собой.
Еще одной причиной, затрудняющей реализацию путевок, являлась существовавшая до недавнего времени громоздкая процедура оформления выезда. Это длительное хождение по инстанциям при оформлении характеристики, тщательнейшие медицинские проверки человека, всего-навсего собравшегося, например, позагорать на Золотых песках в Болгарии. Сейчас мы можем с удовлетворением сообщить, что ситуация изменилась. Теперь все вопросы по оформлению характеристики будут решаться по месту работы, а для получения медицинской справки достаточно обратиться к участковому терапевту.
Для увеличения реализации путевок практикуются различного рода льготы. Так, например, с 1970 г. существуют льготные путевки для передовых рабочих и колхозников. Мы считаем (и это мнение прозвучало с трибуны XVIII съезда профсоюзов), что совершенно необоснованно сужен круг лиц, которые могут пользоваться этой льготой. Ведь любой инженерно-технический работник является таким же членом профсоюза и так же участвует в производстве материальных ценностей. Вопрос обсуждается в ВЦСПС, но когда будет решен - неясно. Однако надо отметить, что уже с января 1988 г., когда вступит в силу Закон о государственном предприятии (объединении), трудовой коллектив получит право решать, кому предоставлять такую путевку.
Для привлечения туристов мы широко используем сезонные и групповые скидки на проезд и обслуживание, уменьшающие общую стоимость путевки. Так, поездка в Болгарию на 12 дней зимой и осенью стоит на 19% меньше, чем летом, в Венгрию - на 18%, в Чехословакию - на 9%. Авиабилет Москва - София - Москва стоит 206 руб., а если вы летите в составе группы, то платите за него 166 руб. На маршруте Москва - Берлин - Москва билет стоит соответственно 189 и 152 руб. Сейчас мы добиваемся от Аэрофлота предоставления сезонных скидок на авиабилеты. Такие существуют для туристов, путешествующих по стране, но не распространяются на загрантуристов.
Рассказывая о загрантуризме, хочется с сожалением отметить, что многих поездки за рубеж привлекают не возможностью интересного, познавательного отдыха, а предоставляющимся при этом шансом приобрести заграничные вещи. Мы не говорим о тех, кто покупает подарки родным и знакомым, это естественно. Но есть и такие, кто, не успев приехать к месту отдыха, пренебрегая гостеприимством хозяев, буквально вламывается в магазины, скупая все подряд. Думается, что недостатки нашей промышленности и торговли не в коей мере не могут служить оправданием такого поведения.
За манящей экзотикой чужих стран мы часто не видим, что и у нас в стране есть туристские маршруты, не уступающие, а иногда и превосходящие своей увлекательностью многие зарубежные. В оправдание можно слышать, что в загранпоездках сервис значительно выше отечественного. Но многие, вернувшись из поездок за рубеж, рассказывают, как бывают удручающе похожи недостатки туристского сервиса в разных странах.
Можно надеяться, что переход нашей отрасли на полный хозрасчет и самофинансирование не только будет способствовать улучшению обслуживания наших путешественников на внутрисоюзных маршрутах, но и привлечет к нам больше туристов из-за рубежа. А это не только приток валюты для заключения контрактов на поездки наших туристов за границу, но и широчайшие возможности безвалютного обмена группами.
Известно, что туризм не может обходиться без широкой рекламы и информации, однако у нас он существует именно так. Еще в 1985 г. в постановлении директивных органов о развитии туризма отмечалась необходимость создания рекламного издания. Было дано разрешение выпускать с января 1986 г. рекламно- информационный еженедельник "Турист". И вот уже больше полутора лет оно не выполняется. Поэтому и возникает у читателей ощущение, что что-то недосказывается, скрывается.