Примерное время чтения: 6 минут
134

ТЕАТР И ПЕРЕСТРОЙКА. "Благодарны зрителю за верность"

Беседа с главным режиссером театра "Современник" Г. ВОЛЧЕК.

Галина Волчек 19 лет возглавляет московский театр "Современник". И все эти годы театру удавалось соответствовать программе, которую он обозначил в своем названии. В его спектаклях время выражало себя смело и ярко, за что коллектив и его вдохновитель надолго были лишены начальственного расположения, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Но "грянула" перестройка, и не так давно мы прочитали Указ о присвоении Галине Волчек почетного звания "Народная артистка СССР".

- Сколько лет понадобилось театру, чтобы справедливость наконец восторжествовала?

- Да я уже и не помню. Все было непросто. То звание "отзывали" за всякого рода провинности других людей в театре, то возвращались к нему вновь.

Срабатывал, видимо, годами выработанный стереотип мышления: не тот театр, не тот репертуар, не та личность главного режиссера, к тому же я беспартийная.

Но поймите правильно, во мне говорит не личная обида, а боль за театр. Несправедливое отношение к нему сказывалось буквально во всем. Нас, например, никогда не "рисковали" посылать на гастроли на Запад, хотя о театре там знали, много писали, и интерес к нему был велик.

- Сейчас не лучшее время для театров: репертуар оскудел, зрительский интерес снижен. Но и в этих условиях несколько коллективов в Москве, в том числе и ваш, добились творческих удач. Без сомнения, к ним можно отнести и новый спектакль по повести Евг. Гинзбург "Крутой маршрут".

- Для меня это необычайно важный, этапный спектакль. Не только потому, что события, о которых он рассказывает, трагичны для нашей истории. Произведение Евг. Гинзбург дало нам повод сделать своего рода спектакль- предупреждение.

Когда мы работали над ним, то очень опасались, что тема не вызовет живого интереса у молодых людей: они далеки от событий 1937 года, на своей "шкуре", как говорится, ничего подобного не испытали. Поэтому мне интересно наблюдать после спектакля взволнованные молодые лица рядом с теми, кто пережил эти страшные годы.

- Правда ли, что много лет назад Александр Солженицын передал в ваш театр свою первую пьесу? Если это так, то не собираетесь ли вы поставить ее?

Правда. Александр Исаевич был связан с нашим театром в былые годы и принес нам свою пьесу "Олень и шалашовка". У нас даже роли были наполовину распределены. Но драматургия - вещь во многом жестокая: когда я недавно перечитала пьесу, то поняла, что на эту тему за последнее время очень много выговорено. Когда-то мы поставили "Восхождение на Фудзияму" Чингиза Айтматова, сказав еще в те годы, что такое культ личности. Поставили не совсем обычный спектакль о войне - "Эшелон" Михаила Рощина. Сейчас - "Крутой маршрут". Поэтому не хотелось бы повторяться.

- Вы ставите спектакли за рубежом. Не создалось ли у вас впечатления, что театр уступает свои позиции и там?

- К сожалению, это так, в частности, спад переживает американский театр, который ранее был очень многообразен. Последний приезд в США меня в этом смысле разочаровал: практически я не увидела ни одного запоминающегося спектакля, если не считать шоу Джерома Робинса - известного во всем мире хореографа.

Безусловно, на то есть свои причины. В нашей стране, например, они отчасти кроются в том, что нас захлестнула общественная жизнь, интереснее стало телевидение, выше художественной литературы подчас становится документ. А театр - это не журнал, не газета. Это то, что время должно "переварить", сделав определенной философией, выведя из него свои законы. И лишь тогда это "нечто" станет предметом театра.

Сейчас же поток пьес на современные темы - всего лишь конъюнктура, где проблемы представлены достаточно легковесно и поверхностно.

Вы недавно подписали договор о поездке "Современника" на Игры доброй воли в Сиэтл в июле 1990 года, которые будут сопровождаться фестивалем искусств с широкой разнообразной программой. Что означает для театра участие в ней?

Для нас это необычайно ответственно уже потому, что нашему театру никогда не доверяли представлять на Западе советское искусство. Лишь в этом году мы впервые выехали через Союз обществ дружбы, а не Союз театральных деятелей, что было бы логично, на Неделю советского театра в Рим.

Что же касается американских импресарио, то вопреки желанию тех, кто им рекомендует в одни театры ходить, а в другие нет, в "Современник" они пришли сами. Так мы получили приглашение на Игры доброй воли.

Ответственность усугубляется не только тем, что Соединенные Штаты - страна больших театральных традиций, но еще и тем, что там широкая публика больше привыкла к развлекательному театру. Мы же, кроме "Трех сестер" Чехова, везем спектакль "Крутой маршрут", почти на каждом представлении которого в Москве приходится вызывать кому- либо из зрителей "скорою помощь".

- Что будет происходить на сцене "Современника" в ваше отсутствие?

- Мы не можем очень долго задерживаться в Америке, хотя продюсеры считают, что нельзя быть в США и не показать этот спектакль в Нью-Йорке и Вашингтоне. Тем не менее часть труппы должна остаться в Москве и давать спектакли, так как мы живем на заработанные нами же деньги. Сейчас мы ищем пьесу с большим количеством мужских ролей, потому что "Крутой маршрут" увезет многих наших женщин.

Но мы бы, наверное, не справились с такой поездкой, если бы не помощь редакции "Аргументов и фактов", которая предложила быть нашим спонсором. Единственное, чем мы сможем отплатить нашим друзьям, - это предоставить еженедельнику место в буклете, который печатается специально для гастролей в Америке, и таким образом, дать возможность американцам познакомиться с этим интереснейшим изданием.

Кстати, это не единственное проявление дружеских чувств к нашему театру со стороны "Аргументов и фактов". Сотрудники редакции помогли оформить фойе театра для спектакля "Крутой маршрут". Там представлен в документах 1937 год, вся его атмосфера.

- И, конечно, не могу не спросить у главного режиссера о творческих планах театра...

- В прошлом сезоне ритм жизни был напряженным: лично я в течение 1,5 лет поставила 5 спектаклей, 3 в Москве на сцене нашего театра и 2 за рубежом - в Финляндии и Ирландии. Тем не менее накал и сейчас не ослабевает: выпустили "Привидения" Ибсена - пьесу, которая давно не шла на московских сценах.

Следующая работа театра - пьеса Г. Горина и В. Войновича, которая раньше называлась "Шапки", сейчас - "Домашний кот средней пушистости" в постановке известного актера Игоря Кваши.

Смотрите также:

Оцените материал

Также вам может быть интересно